L’œuvre d’Aliaga Kurtchayli sur le portail bélarusse
Le populaire portail bélarusse « Stihi.by » a consacré une page aux poèmes « L’Aveu », « On dirait que la mer est un homme », « La lumière est apparue sur mon chemin » de l’éminent poète azerbaïdjanais Aliaga Kurtchayli, traduits en langue russe, et à son œuvre.
Les poèmes ont été traduits en langue russe par le célèbre traducteur et poète azerbaïdjanais Vladimir Gafarov.
Le portail qui fonctionne depuis cette année, publie en langues russe et bélarusse les traductions des œuvres de la poésie contemporaine.
https://stihi.by/stihi-o-jizni/stihi-aliagi-kyurchajly/
AUTRES ARTICLES
-
Le livre « L’Œuvre de Fuzuli » de Mir Djalal a été publié en Jordanie
Le livre « L’Œuvre de Fuzuli » du célèbre écrivain et critique littéraire azerbaïdjanais Mir Djalal, qui raconte l'œuvre du grand poète azerbaïdjanais Muhammad Fuzuli...
-
L’œuvre de Yusif Vazir Tchamanzaminli dans la revue littéraire israélien
Dans le cadre du projet « La littérature azerbaïdjanaise dans le monde international » du Centre de Traduction d’Etat d’Azerbaïdjan, un extrait du roman...
-
Le livre « Le Jardin de fleurs » écrits par Musa Yagub pour les enfants a été publié
L'Agence de traduction du Centre de Traduction d’Etat d’Azerbaïdjqn a préparé le livre « Le Jardin de fleurs », un recueil de poèmes écrits par le Poète du peuple...