L’œuvre d’Aliaga Kurtchayli sur le portail bélarusse

Le populaire portail bélarusse « Stihi.by » a consacré une page aux poèmes « L’Aveu », « On dirait que la mer est un homme », « La lumière est apparue sur mon chemin » de l’éminent poète azerbaïdjanais Aliaga Kurtchayli, traduits en langue russe, et à son œuvre.
Les poèmes ont été traduits en langue russe par le célèbre traducteur et poète azerbaïdjanais Vladimir Gafarov.
Le portail qui fonctionne depuis cette année, publie en langues russe et bélarusse les traductions des œuvres de la poésie contemporaine.
https://stihi.by/stihi-o-jizni/stihi-aliagi-kyurchajly/
AUTRES ARTICLES
-
« Guide de conversation azerbaïdjanais-arabe » a été publié
Le Centre de Traduction d'Etat d’Azerbaïdjan a publié le nouveau « Guide de conversation azerbaïdjanais-arabe » en format plus large, qui sera utile dans les domaines de la langue, de la traduction,
-
Le Centre de Traduction d’Etat d’Azerbaïdjan continue d’organiser des Tours qualificatifs
Le Centre de Traduction d’Etat d’Azerbaïdjan continue d’organiser des Tours qualificatifs
-
Le documentaire vidéo « Choucha – le centre d'artisanat et de commerce » dans les médias étrangers
Un certain nombre de portails d'information mondiaux de premier plan – « nex24.news » (Allemagne), « medium.com » (Irlande), « alharir.info » en (Algérie),