L’œuvre d’Ilyas Afandiyev sur le portail littéraire serbe
Dans le cadre du projet « La littérature azerbaïdjanaise dans le monde virtuel international » du Centre de Traduction d’Etat d’Azerbaïdjan, le portail populaire serbe « Istočni biser » (« La Perle de l’Orient ») a commencé la publication de la nouvelle « Le Châle en laine » de l’Ecrivain du peuple Ilyas Afandiyev, traduite en langue serbe.
Le portail « Istočni biser », qui porte le nom du livre du célèbre poète et traducteur serbe Jovan Zmaj, publie généralement des exemples littéraires de l’Orient.
Jovan Zmaj a traduit les œuvres de Mirza Safi Vazeh, de Hafez, d’Omar Khayyâm en langue serbe.
Sur ce portail, les lecteurs serbes peuvent faire connaissance avec la version électronique des œuvres les plus célèbres du monde.
Lee lien: |
AUTRES ARTICLES
-
Le livre « L’Œuvre de Fuzuli » de Mir Djalal a été publié en Jordanie
Le livre « L’Œuvre de Fuzuli » du célèbre écrivain et critique littéraire azerbaïdjanais Mir Djalal, qui raconte l'œuvre du grand poète azerbaïdjanais Muhammad Fuzuli...
-
L’œuvre de Yusif Vazir Tchamanzaminli dans la revue littéraire israélien
Dans le cadre du projet « La littérature azerbaïdjanaise dans le monde international » du Centre de Traduction d’Etat d’Azerbaïdjan, un extrait du roman...
-
Le livre « Le Jardin de fleurs » écrits par Musa Yagub pour les enfants a été publié
L'Agence de traduction du Centre de Traduction d’Etat d’Azerbaïdjqn a préparé le livre « Le Jardin de fleurs », un recueil de poèmes écrits par le Poète du peuple...