L’œuvre d’Ilyas Afandiyev sur le portail littéraire serbe
Dans le cadre du projet « La littérature azerbaïdjanaise dans le monde virtuel international » du Centre de Traduction d’Etat d’Azerbaïdjan, le portail populaire serbe « Istočni biser » (« La Perle de l’Orient ») a commencé la publication de la nouvelle « Le Châle en laine » de l’Ecrivain du peuple Ilyas Afandiyev, traduite en langue serbe.
Le portail « Istočni biser », qui porte le nom du livre du célèbre poète et traducteur serbe Jovan Zmaj, publie généralement des exemples littéraires de l’Orient.
Jovan Zmaj a traduit les œuvres de Mirza Safi Vazeh, de Hafez, d’Omar Khayyâm en langue serbe.
Sur ce portail, les lecteurs serbes peuvent faire connaissance avec la version électronique des œuvres les plus célèbres du monde.
Lee lien: |
AUTRES ARTICLES
-
L’œuvre de Vagif Bayatli Oder sur le portail littéraire argentin
Dans le cadre du projet « La littérature azerbaïdjanaise dans le monde virtuel international » du Centre de Traduction d’Etat d’Azerbaïdjan, le populaire portail...
-
L’œuvre de Rasul Rza sur le portail littéraire américain
Dans le cadre du projet « La littérature azerbaïdjanaise dans le monde virtuel international » du Centre de Traduction d'Etat d’Azerbaïdjan, le populaire portail...
-
Le livre « La vie du prophète Mahomet » a été publié
L'Agence de traduction du Centre de Traduction d’Etat d'Azerbaïdjan a publié le livre « La vie du prophète Mahomet », écrit par l’éminente écrivaine russe Vera...