İlyas Efendiyev Sırbistan Edebiyat Sitesinde
Sırbistan’ın ünlü İstoçni Biser” (Doğu İncisi) edebiyat sitesi Azerbaycan Tercüme Merkezi’nin Azerbaycan Edebiyatı Uluslararası Sanal Âlemde projesi kapsamında, Azerbaycan Halk Yazarı İlyas Efendiyev’in Sırpçaya çevrilmiş olan “Yün Şal” öyküsünü yayımladı.
Ünlü Sırp yazarı ve çevirmeni Yovan Zmay’ın kitabının adını daşıyan “İstoçni Biser” sitesi genellikle Doğu edebiyatından örneklere yer vermekte.
Yovan Zmay Mirza Şefi Vazeh, Hafız, Ömer Hayyam kimi dünya söz sanatçılarının eserlerini Sırpçaya çevirdi.
Sırp okurları dünyanın çok ünlü eserlerleriyle bu sitede tanışıyorlar.
Erişim Linki: |
DİĞER MAKALELER
-
İSİ MELİKZADE ESERLERİ ALMANYA ELEKTRON EDEBİYAT DERGİSİNDE
Ünlü Almanya edebiyat dergisi “LESERING.de” Devlet Tercüme Merkezi “Azerbaycan Edebiyatı Sanal Alemde” projesi kapsamında ünlü Azerbaycan yazarı İsi Melikzade’nin Almancaya çevrilmiş “Duz” öyküsünü yayınladı.
-
MEVLİD MEDLİD’İN ESERİ TÜRKİYE İNTERNET SİTESİNDE
Türkiye ünlü “Detayhaberler.com”, “Dibace.net”, “Haber.232.com” internet siteleri Devlet Tercüme Merkezi’nin “Çağdaş Azerbaycan Edebiyatı” projesi kapsamında genç yaşta dünyayı terk etmiş yetenekli yazar
-
“AZERBAYCAN DİLİ YAZIM KLAVUZU SÖZLÜĞÜ” NDEN ÇIKARILAN KELİMELERİN DÜZENLENMESİ” KİTABI YAYINLANDI
Azerbaycan Devlet Merkezi “Azerbaycan Dili Yazım Klavuzu (Nəsimi adına Dilçilik İnstitutu; 2013-cü və 2021-ci il nəşrləri) kitabından çıkarılan yazım, gramer hatalarının, söz geleneğimize uygun olmayan yapmacık sözlerin ve ses...