Brief an den Chef des Ersten russischen Fernsehens Konstantin Ernst
Im Brief wurden unrichtige Aussagen über Kämpfe in Bergkarabach kritisiert, die in der Sendung „Vremja pokajet“ geäußert wurden
An den Chef des Ersten russischen Fernsehens Konstantin Ernst
Sehr geehrter Ernst
Ich bedauere sehr, dass es in der Sendung „Vremja Pokajet“ am 4.April auf die Fragen „Wer hat den Krieg angefangen?“ und „Warum brach der Krieg nämlich jetzt aus?“ von Teilnehmern beider Seiten keine richtige Antwort gegeben wurde. Die Antwort darauf ist aber ganz einfach. Seit über 20 Jahren erwarten wir Ergebnisse der Friedensverhandlungen, und in diesem Zeitabschnitt wurden und werden tagsüber viele aserbaidschanische Soldaten im Alter von 18 bis 20 Jahren von armenischen Separatisten erschossen. Alle diese Ereignisse wurden gefilmt und die Daten archiviert. Diese Informationen wurden übrigens auf den Webseiten azertag.az, az.trend.az veröffentlicht. Unsere menschlichen Verluste durch Angriffe von armenischen Separatisten sind enorm. Am 1.April eröffneten die armenischen Soldaten wieder Feuer auf Zivilisten. Die Lage war so gefährlich, dass die Zivilisten in sichere Gebiete gebracht wurden.
Was aber die Frage „Warum brach der Krieg nämlich jetzt aus?“ angeht, gibt Aserbaidschan als ein Land, dessen Gebiete besetzt worden sind, heute eine treffende Antwort auf die Angriffe des Aggressor-Landes. Manche Menschen verbinden diesen Vorfall aber leider mit den Auseinandersetzungen zwischen der Türkei und Russland. Verglichen mit einer soziologischen Studie erinnert das mich nur an naive Kinderspiele.
Seinem proarmenischen Ansatz weiter treu bleibend, behandelt das Erste russische Fernsehen diese historische Frage sehr oberflächlich und einseitig. Alles andere zeigt natürlich die Zeit.
Afaq Masud - Schriftstellerin,
Künstlerin und Mitglied der Russischen Akademie der Wissenschaften
ANDERE ARTIKEL
-
Die Kreativität von Vagif Bayatly Oder auf dem argentinischen Literaturportal
Das populäre argentinische Literaturportal„Antología poética“ hat im Rahmen des Projekts des Staatlichen Übersetzungszentrums Aserbaidschan „Aserbaidschanische Literatur in...
-
Rasul Rzas Kreativität auf dem Literaturportal der USA
„Poetryverse“, ein populäres amerikanisches Literaturportal, hat die Verse ''Altes Manuskript'', ''Wenn ich nur diese Kraft hätte'', ''Wir sind alle auf...
-
Das Buch „Das Leben des Propheten Muhammad“ ist erschienen
Das Übersetzungsbüro ADTM hat das Buch „Das Leben des Propheten Mohammed“ veröffentlicht, das von der herausragenden russischen Schriftstellerin...