Gedichte von Alisamid Kür im georgischen Literaturportal

Das populäre georgische Literaturportal "Axali saunce" ("Neuer Schatz") hat im Rahmen des Projekts "Aserbaidschanische Literatur in der internationalen virtuellen Welt" damit begonnen, die in die georgische Sprache übersetzte Gedichte «Der Kentaur», «Mein Sohn im Alter von Eyvas khan», «Im Schweiß» «Dieses Land ist wie ein Tabak…» des bekannten aserbaidschanischen Dichters Alisamid Kür zu veröffentlichen.
Der Autor der Übersetzung der Gedichte in die georgische Sprache und der Informationen über die Kreativität des Dichters ist der georgische Sprachspezialist des Aserbaidschanischen Staatlichen Übersetzungszentrums, Dichter-Übersetzer - Imir Mammadli.
Es sei darauf hingewiesen, dass das Literaturportal Axali saunce, finanziert vom Ministerium für Kultur, Jugend und Sport der Republik Georgien, ständig über das Schaffen weltberühmter Schriftsteller und Dichter berichtet, wie z.B. Charles Dickens, Wladimir Majakowski, Welimir Xlebnikow, Harold Pinter, Rolan Bart, Olga Tokarczuk, Italo Calvino und andere.
https://newsaunje.ge/index.php?do=full&id=512 | ![]() |
ANDERE ARTIKEL
-
Staatliches Übersetzungszentrum Aserbaidschan kündigt Sprachprüfungen für 2023 an
Staatliches Übersetzungszentrum Aserbaidschan kündigt Sprachprüfungen für 2023 an
-
Das Videomaterial „SCHUSCHA - DAS ZENTRUM DES HANDWERKS UND DES HANDELS“ in ausländischen Medien
Mehrere führende Nachrichtenportale und soziale Netzwerke wie, “nex24.news” aus Deutschland, “medium.com” aus Irland, “alharir.info” aus Algerien,
-
Verse von Samad Vurgun auf dem Deutschen Literaturportal
Das beliebte deutsche Literaturportal "Spruechetante" hat im Rahmen des Projekts "Aserbaidschanische Literatur in einer internationalen virtuellen Welt" des Staatlichen Übersetzungszentrums Aserbaidschan die Verse "Ich bin nicht in Eile" und