Gedichte von Alisamid Kür im georgischen Literaturportal
Das populäre georgische Literaturportal "Axali saunce" ("Neuer Schatz") hat im Rahmen des Projekts "Aserbaidschanische Literatur in der internationalen virtuellen Welt" damit begonnen, die in die georgische Sprache übersetzte Gedichte «Der Kentaur», «Mein Sohn im Alter von Eyvas khan», «Im Schweiß» «Dieses Land ist wie ein Tabak…» des bekannten aserbaidschanischen Dichters Alisamid Kür zu veröffentlichen.
Der Autor der Übersetzung der Gedichte in die georgische Sprache und der Informationen über die Kreativität des Dichters ist der georgische Sprachspezialist des Aserbaidschanischen Staatlichen Übersetzungszentrums, Dichter-Übersetzer - Imir Mammadli.
Es sei darauf hingewiesen, dass das Literaturportal Axali saunce, finanziert vom Ministerium für Kultur, Jugend und Sport der Republik Georgien, ständig über das Schaffen weltberühmter Schriftsteller und Dichter berichtet, wie z.B. Charles Dickens, Wladimir Majakowski, Welimir Xlebnikow, Harold Pinter, Rolan Bart, Olga Tokarczuk, Italo Calvino und andere.
https://newsaunje.ge/index.php?do=full&id=512 |
ANDERE ARTIKEL
-
Das Buch „Blumengarten“ für Kinder von Musa Yagub wurde veröffentlicht
Das Übersetzungsbüro ADTM hat das Buch „Blumengarten“ herausgegeben, in dem Gedichte des aserbaidschanischen Volksdichters Musa Yagub für Kinder im...
-
Die Kreativität von Vagif Bayatly Oder auf dem argentinischen Literaturportal
Das populäre argentinische Literaturportal„Antología poética“ hat im Rahmen des Projekts des Staatlichen Übersetzungszentrums Aserbaidschan „Aserbaidschanische Literatur in...
-
Rasul Rzas Kreativität auf dem Literaturportal der USA
„Poetryverse“, ein populäres amerikanisches Literaturportal, hat die Verse ''Altes Manuskript'', ''Wenn ich nur diese Kraft hätte'', ''Wir sind alle auf...