ALİSEMİT KÜR’ÜN ŞİİRLERİ GÜRCİSTAN EDEBİYAT SİTESİNDE
Ünlü Gürcistan edebiyat sitesi Axali saunce”(“Yeni Hazine”) Devlet Tercüme Merkezi “Azerbaycan Edebiyatı Sanal Alemde” projesi kapsamında meşhur Azerbaycan şairi Alisemit Kür’ün Gürcüceye çevrilmiş “Kentavr”, Oğlum Han Eyvaz yaşında”, “Kan-ter İçinde”, “Bu Vatan Tütün Gibidir”...şiirlerini yayımladı.
Şairin sanatını anlatan bilgilerle yayımlanan şiirleri Gürcüceye çeviren ünlü şair-tercüman İmir Memedli’dir.
Gürcistan Kültür, Gençler ve Spor Bakanlığına bağlı site sürekli Çarlz Dikkens, Vladimir Mayakovski, Velimir Hlebnikov, Harold Pinter, Rolan Bart, Olga Tokarçuk, İtalo Kalvino gibi dünyaca ünlü yazar ve şairlerin eserlerini yayımlamakta.
https://newsaunje.ge/index.php?do=full&id=512 |
DİĞER MAKALELER
-
SAMED VURGUN ESERLERİ İNGİLTERE VE FİNLANDİYA EDEBİYAT SİTELERİNDE
İngiltere ünlü “My poetic Side” ve Finlandiya “Rakkausrunot” edebiyat siteleri Devlet Tercüme Merkezi “Azerbaycan Edebiyatı Sanal Alemde” projesi kapsamında Azerbaycan Halk yazarı Samed Vurğun’un İngilizceye çevrilmiş “Dünya” ve “Unut” şiirlerini yayınladı.
-
NESİMİ ŞİİRLERİ İTALYA EDEBİYAT SİTESİNDE
Ünlü İtalya edebiyatı sitesi “Alidicarta.it” Devlet Tercüme Merkezi “Azerbaycan Edebiyatı Sanal Alemde” projesi kapsamında büyük Azeraycan şairi İmadeddin Nesimi’nin İtalyanca’ya çevrilmiş “Sığmazam” gazelini yayınladı.
-
MAKVALA GONAŞVİLİ’NİN ŞİİRLER KITABI YAYINLANDI
Devlet Tercüme Merkezi ünlü gürcü şairi, Gürcistan Yazarlar Birliği genel başkanı Makvala Gonaşvili’nin seçilmiş eserlerinin bulunduğu “Min ikinci gece” adlı şiirler kitabını yayınladı. Şair’in eserlerini anlatan önsözle başlayan kitaba şairin vatan, sevgi, hayat ve ölüm konularını kapsayan “Yol”, “İlahi ses”, “Şükranlık”, “Yalnızlık anıtı”, “İtiraf”, “Buluşma”, “Hakikat” gibi şiirleri tercih edilmiştir.