Das Schaffen von Baxtiyar Vahabzade auf dem mexikanischen Literaturportal
Im Rahmen des Projekts Aserbaidschanische Literatur in virtueller Welt vom Staatlichen Übersetzungszentrum veröffentlichten das populäre mexikanische Portal Tecnología industrial und die populäre Facebook-Seite Más literatura die ins Spanische übersetzten Gedichte Ich bin mit mir unzufrieden, Es gibt eine Heimat! des aserbaidschanischen Volksdichters Baxtiyar Vahabzade. Die Gedichte wurden zusammen mit den Angaben über das Schaffen des Autors präsentiert. Die Übersetzerin der Gedichte ist Tutuxanim Yunusova.
Auf dem berühmten Portal Tecnología industrial erscheinen regelmäßig die Werke von weltberühmten Autorinnen und Autoren, wie Miguel Hernández, Walt Whitman, Konstantínos Pétrou Kaváfis, Franz Kafka, Pita Amor, José Emilio Pacheco.
Hyperlinks: |
|
https://www.facebook.com/masliteraturamx |
ANDERE ARTIKEL
-
Das Buch „Blumengarten“ für Kinder von Musa Yagub wurde veröffentlicht
Das Übersetzungsbüro ADTM hat das Buch „Blumengarten“ herausgegeben, in dem Gedichte des aserbaidschanischen Volksdichters Musa Yagub für Kinder im...
-
Die Kreativität von Vagif Bayatly Oder auf dem argentinischen Literaturportal
Das populäre argentinische Literaturportal„Antología poética“ hat im Rahmen des Projekts des Staatlichen Übersetzungszentrums Aserbaidschan „Aserbaidschanische Literatur in...
-
Rasul Rzas Kreativität auf dem Literaturportal der USA
„Poetryverse“, ein populäres amerikanisches Literaturportal, hat die Verse ''Altes Manuskript'', ''Wenn ich nur diese Kraft hätte'', ''Wir sind alle auf...