Bahtiyar Vahabzade Şiirleri Meksika Sitesinde
Meksika’nın ünlü “Tecnología industrial” ve “Más literatura” (Daha Çok Edebiyat”) facebook edebiyat sayfası Azerbaycan Tercüme Merkezi’nin Azerbaycan Edebiyatı Uluslararası Sanal Âlemde projesi kapsamında, Azerbaycan Halk Şairi Bahtiyar Vahabzade’nin İspanyolcaya çevrilmiş “Kendimden Memnum Değilim”, “Vatan Var” vb. şiirlerini ve şair hakkında bilgi yayımladı. Şiirleri İspanyolcaya Tutuhanım Yunusova çevirdi.
Belirtmemiz gerekir büyük okur kitlesi bulunan “Tecnología industrial” şitesi sürekli Miguel Hernández, Walt Whitman, Constantino Cavafis, Franz Kafka, Pita Amor, José Emilio Pacheco gibi dünyaca ünlü yazar ve şairlerin eserlerini yayımlamaktadır.
Erişim linkleri: |
|
https://www.facebook.com/masliteraturamx |
DİĞER MAKALELER
-
İSİ MELİKZADE ESERLERİ ALMANYA ELEKTRON EDEBİYAT DERGİSİNDE
Ünlü Almanya edebiyat dergisi “LESERING.de” Devlet Tercüme Merkezi “Azerbaycan Edebiyatı Sanal Alemde” projesi kapsamında ünlü Azerbaycan yazarı İsi Melikzade’nin Almancaya çevrilmiş “Duz” öyküsünü yayınladı.
-
MEVLİD MEDLİD’İN ESERİ TÜRKİYE İNTERNET SİTESİNDE
Türkiye ünlü “Detayhaberler.com”, “Dibace.net”, “Haber.232.com” internet siteleri Devlet Tercüme Merkezi’nin “Çağdaş Azerbaycan Edebiyatı” projesi kapsamında genç yaşta dünyayı terk etmiş yetenekli yazar
-
“AZERBAYCAN DİLİ YAZIM KLAVUZU SÖZLÜĞÜ” NDEN ÇIKARILAN KELİMELERİN DÜZENLENMESİ” KİTABI YAYINLANDI
Azerbaycan Devlet Merkezi “Azerbaycan Dili Yazım Klavuzu (Nəsimi adına Dilçilik İnstitutu; 2013-cü və 2021-ci il nəşrləri) kitabından çıkarılan yazım, gramer hatalarının, söz geleneğimize uygun olmayan yapmacık sözlerin ve ses...