Le recueil de ghazals « Le monde est étroit pour Nassimi » est paru
Le livre « Le monde est étroit pour Nassimi » (Centre de Traduction d’Etat d’Azerbaïdjan), préparé à l’occasion du 650e anniversaire du grand poète azerbaïdjanais Imadeddine Nassimi, est paru.
Le livre contient plus de 300 ghazals du poète, des illustrations montrant les caractéristiques de Nassimi et de sa période.
Le rédacteur et l’auteur de la préface est docteur ès lettres Pacha Alioglu.
Extrait de la préface :
« Les principales caractéristiques du grand poète azerbaïdjanais et du martyr Imadeddine Nassimi sont le grand héritage littéraire, ses idées humanistes, la lutte acharnée livrée pour la défense de ses convictions et sa fermeté. Grâce à ceux-ci, son nom a été immortalisé et il a connu la célébrité mondiale. Après les meurtres d’Imam Huseyn en 680, de Mansur al-Hallaj en 922, de Fazlullah Nāimī en1394, l’exécution cruelle de Nassimi à Alep en 1417 est devenue en exemple d’héroïsme et une légende. Comme le montre les sources médiévales, Nassimi a écrit de belles œuvres dans trois langues (le turc, l’arabe et le persan). En tant que grand poète, il avait une grande autorité au Proche et Moyen-Orient. Mais évidemment, la plus grande contribution du poète a été l’élargissement des possibilités d'expression de notre langue et l’élévation de notre poésie vers de plus hauts sommets. »
AUTRES ARTICLES
-
Un nouveau dictionnaire orthographique de la langue azerbaïdjanaise a été publié en Turquie
Le nouveau « Dictionnaire orthographique de la langue azerbaïdjanaise », élaboré par le Centre de Traduction d’Etat d'Azerbaïdjan en 2023, a été publié à Ankara avec le soutien du Ministère turc de la Culture et de l'Université Hacettepe.
-
La poésie azerbaïdjanaise dans la bibliothèque Miguel de Cervantes
Le livre « L’Anthologie de la poésie azerbaïdjanaise contemporaine », publié dans le cadre du projet « La littérature azerbaïdjanaise dans le monde international » du Centre de Traduction d’Etat d’Azerbaïdjan, est déjà disponible dans la...
-
L’œuvre de Samad Vurgun sur les portails littéraires anglais et finlandais
Dans le cadre du projet « La littérature azerbaïdjanaise dans le monde virtuel international » du Centre de Traduction d’Etat d’Azerbaïdjan, le portail littéraire anglais « www.mypoeticside.com » et le portail littéraire finlandais « www.rakkausrunot.fi » ont publié les poèmes « Le Monde » et « Oublie ! » (traduits en anglais) du Poète du peuple azerbaïdjanais Samad Vurgun.