La poésie azerbaïdjanaise sur le célèbre portail littéraire russe

Dans le cadre du projet « La littérature azerbaïdjanaise dans le monde virtuel international » (CTEA), le portail littéraire électronique russe populaire « 45parallel.net » a publié les poèmes « Mon inspiration », « Comme le feu, comme l'eau » (traduits en russe) du Poète du peuple Mammad Araz, les poèmes « La Confession », « Comme si la mer était un être humain », « La lumière est apparue sur mon chemin » (traduits en russe) d'Aliaga Kurtchayli et les informations sur l'œuvre des poètes.
Le portail a également une large place aux poèmes « Je ne peux pas oublier tes yeux... », « Un rêve absorbé dans le corps », « La Nuit », « Quand la nuit, le soleil te quittent... » de la jeune et talentueuse poétesse azerbaïdjanaise Leyla Aliyeva et à l’information sur l'œuvre de la poétesse.
Notons que le portail constamment mis à jour, publie régulièrement les œuvres d'écrivains et de poètes de renommée mondiale tels que Johann Goethe, Vladimir Nabokov, Boris Pasternak, Ossip Mandelstam.
Вдохновенье моё - Государственный Центр Перевода Азербайджана (45parallel.net) | ![]() |
![]() |
|
![]() |
AUTRES ARTICLES
-
Les poèmes de Qismet sur le portail autrichien
Dans le cadre du projet « La littérature azerbaïdjanaise contemporaine » du Centre de Traduction d’Etat d’Azerbaïdjan, le populaire portail littéraire autrichien « Gedichtesammlung.net » a publié les poèmes « L’Amour aveugle », « La Mélancolie de la nuit » et « La Grâce » (traduits en allemand) par le jeune et talentueux poète Qismet.
-
Le livre sur Heydar Aliyev est disponible dans les bibliothèques espagnoles
Le livre « Vie de personnes remarquables – Heydar Aliyev », préparé par le Centre de Traduction d’Etat d’Azerbaïdjan à Madrid, est disponible dans les bibliothèques centrales et les universités suivantes d’Espagne.
-
Les poèmes de Rabiga Nazimgyzi sur le portail de la littérature espagnole