La poesía azerbaiyana está disponible en el popular portal literario de Rusia

En el marco del proyecto “Literatura azerbaiyana en el mundo virtual internacional” (Centro Estatal de Traducción), el popular portal de literatura electrónico de Rusia, 45parallel.net, publicó los poemas Mi inspiración, Como el fuego, como el agua del poeta popular Mammad Araz y La confesión, Como si el mar fuera un ser humano, La luz apareció en mi camino del famoso poeta, Aliagha Kurchayli. Los poemas en la traducción rusa se presentan con una amplia información sobre la obra de los poetas.
También el portal compartió los poemas No puedo olvidar sus ojos..., El deseo que se ha empapado en el cuerpo, Cuando la Noche, el Sol te dejan... y la información de la obra de la joven y talentosa poetisa de Azerbaiyán, Leyla Aliyeva.
Cabe señalar que el portal constantemente actualizado cubre regularmente en sus páginas el trabajo de escritores y poetas de renombre mundial como Johann Goethe, Vladimir Nabokov, Borís Pasternak, Ósip Mandelshtam.
Вдохновенье моё - Государственный Центр Перевода Азербайджана (45parallel.net) | ![]() |
![]() |
|
![]() |
OTROS ARTÍCULOS
-
Los ejemplares del libro sobre Heydar Aliyev en los estantes de las bibliotecas de España
Los ejemplares del libro “Vida de personas notables – Heydar Aliyev”, publicado por el Centro Estatal de Traducción de Azerbaiyán en Madrid, fueron distribuidos a las bibliotecas y universidades centrales de España.
-
Los poemas de Rabiga Nazimgyzy en el portal literario de España
En el marco del proyecto La literatura contemporánea de Azerbaiyán del Centro Estatal de Traducción de Azerbaiyán el popular portal literario de España Trabalibros publicó los poemas Poesía inquietante, Envíame una foto de la joven y talentosa poetisa Rabiga Nazimgyzy.
-
El sitio web de la Agencia de Traducción CETA comenzó a funcionar
Comenzó a funcionar el sitio web adtm.az. de la Agencia de Traducción CETA establecida por el Centro Estatal de Traducción de Azerbaiyán con el fin de organizar correctamente el trabajo de traducción y mejorar la calidad de los servicios de traducción en todo el país.