Das Buch einer amerikanischen Schriftstellerin mit aserbaidschanischen Wurzeln erschienen

Das Buch einer amerikanischen Schriftstellerin mit aserbaidschanischen Wurzeln erschienen

Das neue Buch ist da! “Den einsamen Himmel” von Ella Leya gibt es ab sofort auf Aserbaidschanisch. Neben ihrer Tätigkeit als Schriftstellerin ist Ella Leya auch als Komponistin und Sängerin bekannt. Sie wurde in Baku geboren und zog im Jahre 1990 in die USA um. Übersetzung: Dschawidan Agajew. 

“Der einsame Himmel” wurde mit Unterstützung des Aserbaidschanischen Staatlichen Übersetzungszentrums herausgegeben. Das Buch enthält den gleichnamigen Roman der Schriftstellerin und erzählt die Geschichte eines Pianisten, der im sowjetischen Aserbaidschan viele schwierige Lebenssituationen überwinden musste.    

 

ANDERE ARTIKEL

  • Das neue Rechtschreibwörterbuch der aserbaidschanischen Sprache ist in der Türkiye erschienen Das neue Rechtschreibwörterbuch der aserbaidschanischen Sprache ist in der Türkiye erschienen

    Das neue "Rechtschreibwörterbuch der aserbaidschanischen Sprache", das vom Staatlichen Übersetzungszentrum Aserbaidschan im Jahr 2023 zusammengestellt wurde, ist in Ankara mit Unterstützung des Ministeriums für Kultur und Tourismus der Republik Türkiye und der Hacettepe Universität veröffentlicht worden.

  • Aserbaidschanische Poesie in der Bibliothek “Miguel de Cervantes„ Aserbaidschanische Poesie in der Bibliothek “Miguel de Cervantes„

    Die "Anthologie zeitgenössischer aserbaidschanischer Poesie", die Werke von so bekannten Persönlichkeiten der klassischen und modernen aserbaidschanischen Literatur wie Samad Vurgun, Mikayil Mushfig, Rasul Rza, Bakhtiyar Vahabzade, Ali Karim, Mammad Araz, Musa Yagub, Vagif Samadoghlu, Alakbar Salahzade,... 

  • Werke von Samad Vurgun auf Literaturportalen in England und Finnland Werke von Samad Vurgun auf Literaturportalen in England und Finnland

     

    Die populären Literaturportale wie "My poetic Side" (England) und "Rakkausrunot" (Finnland) haben mit der Veröffentlichung der ins Englische übersetzten Gedichte " Welt" und "Vergessen" des aserbaidschanischen Nationaldichters Samad Vurgun im Rahmen des Projekts "Aserbaidschanische Literatur in der internationalen virtuellen Welt" des staatlichen Übersetzungszentrums begonnen.