Unsere Webseite jetzt in Georgisch
Die Webseite des Aserbaidschanischen Staatlichen Übersetzungszentrums aztc.gov.az gibt’s es schon länger in aserbaidschanischer, englischer, russischer, türkischer, deutscher, französischer, spanischer, arabischer und persischer Sprache. Die Webseite wurde nun auch ins Georgische übersetzt. Unsere Webseite enthält viele Materialien über das Chodschali-Massaker und auch die Tragödie am 20. Januar in Baku. Auf unserer Webseite können sich die Besucher darüber hinaus über die aserbaidschanische Kultur, die sozial-politischen und literarisch-kulturellen Entwicklungen in Aserbaidschan nun bereits in georgischer Sprache informieren.
ANDERE ARTIKEL
-
Das Buch „Blumengarten“ für Kinder von Musa Yagub wurde veröffentlicht
Das Übersetzungsbüro ADTM hat das Buch „Blumengarten“ herausgegeben, in dem Gedichte des aserbaidschanischen Volksdichters Musa Yagub für Kinder im...
-
Die Kreativität von Vagif Bayatly Oder auf dem argentinischen Literaturportal
Das populäre argentinische Literaturportal„Antología poética“ hat im Rahmen des Projekts des Staatlichen Übersetzungszentrums Aserbaidschan „Aserbaidschanische Literatur in...
-
Rasul Rzas Kreativität auf dem Literaturportal der USA
„Poetryverse“, ein populäres amerikanisches Literaturportal, hat die Verse ''Altes Manuskript'', ''Wenn ich nur diese Kraft hätte'', ''Wir sind alle auf...