Unsere Webseite jetzt in Georgisch
Die Webseite des Aserbaidschanischen Staatlichen Übersetzungszentrums aztc.gov.az gibt’s es schon länger in aserbaidschanischer, englischer, russischer, türkischer, deutscher, französischer, spanischer, arabischer und persischer Sprache. Die Webseite wurde nun auch ins Georgische übersetzt. Unsere Webseite enthält viele Materialien über das Chodschali-Massaker und auch die Tragödie am 20. Januar in Baku. Auf unserer Webseite können sich die Besucher darüber hinaus über die aserbaidschanische Kultur, die sozial-politischen und literarisch-kulturellen Entwicklungen in Aserbaidschan nun bereits in georgischer Sprache informieren.
ANDERE ARTIKEL
-
KREATIVITÄT VON ISI MALIKSADÄ IM DEUTSCHEN E-LITERATUR-MAGAZIN
LESERING.de, ein beliebtes deutsches E-Literatur-Magazin, hat im Rahmen des Projekts "Aserbaidschanische Literatur in einer internationalen virtuellen Welt" des
-
Möwlud Möwluds Kurzgeschichte auf türkischen Portalen
"Detayhaberler.com", "Dibace.net" und "Haber.232.com", führende türkische Portale, haben die Kurzgeschichte "Wir sind schon erwachsen" des verstorbenen talentierten Schriftstellers Möwlud Möwlud im Rahmen des Projekts "Aserbaidschans neueste Literatur" des Staatlichen Übersetzungszentrums Aserbaidschan auf Türkisch veröffentlicht.
-
Das Buch "Die Klassifizierung von Wörtern aus dem "Rechtschreibwörterbuch der aserbaidschanischen Sprache" ist erschienen
Das Aserbaidschanische Staatliche Übersetzungszentrum hat ein umfangreiches Buch mit dem Titel "Die Klassifizierung von Wörtern aus dem Rechtschreibwörterbuch der aserbaidschanischen Sprache"