Das nächste Projekt zwischen der argentinischen Botschaft und dem Übersetzungszentrum erschienen
Das nächste gemeinsame Projekt der argentinischen Botschaft und des Aserbaidschanischen Staatlichen Übersetzungszentrums das Buch „Ein wenig Glück“ der bekannten argentinischen Schriftstellerin Claudia Piñeiro ist erschienen.
Im Werk handelt es sich um Unglück der Hauptfigur Maria und die schwierigen Mutter-Sohn- Beziehungen.
Das Werk wurde vom Spanischen ins Aserbaidschanische von Emin Ələsgərov übersetzt und der Redakteure ist Nəriman Əbdülrəhmanli.
Das Buch wurde im Rahmen des „Sur"-Programms zur Unterstützung der Übersetzungen von argentinischen Werken des Außenministeriums der Republik Argentinien veröffentlicht.
ANDERE ARTIKEL
-
Das Buch „Blumengarten“ für Kinder von Musa Yagub wurde veröffentlicht
Das Übersetzungsbüro ADTM hat das Buch „Blumengarten“ herausgegeben, in dem Gedichte des aserbaidschanischen Volksdichters Musa Yagub für Kinder im...
-
Die Kreativität von Vagif Bayatly Oder auf dem argentinischen Literaturportal
Das populäre argentinische Literaturportal„Antología poética“ hat im Rahmen des Projekts des Staatlichen Übersetzungszentrums Aserbaidschan „Aserbaidschanische Literatur in...
-
Rasul Rzas Kreativität auf dem Literaturportal der USA
„Poetryverse“, ein populäres amerikanisches Literaturportal, hat die Verse ''Altes Manuskript'', ''Wenn ich nur diese Kraft hätte'', ''Wir sind alle auf...