Die Erzählung von Afaq Mesud „Iohan II“ auf einer bekannten weißrussischen Webseite erreichbar
Die Werke von der bekannten aserbaidschanischen Autorin, Dramaturgin, Übersetzerin und Verdienten Künstlerin Afaq Mesud werden schon in Weißrussland gelesen. Neben Österreich, Russland, Usbekistan und den anderen englisch-, französisch-, deutschsprachigen Ländern können auch die russischsprachigen Leser aus Weißrussland und anderen GUS-Ländern das Werk von Afaq Mesud „Iohan II“, das auch in Aserbaidschan auf großes Interesse gestoßen hat, online lesen.
Die Veröffentlichung des Buches von Afaq Mesud auf der bekannten weißrussischen Literatur-Webseite „Sozvuchie-zviazda.by” heißt die Erweiterung der Grenzen von aserbaidschanischer Literatur. Die Webseite hat bisher das Schaffen des ersten weißrussischen Herausgebers, Philosophen und Schriftstellers Franzisk Skorina, der kasachischen Klassiker Abay Kunanbayev und Abay Auezov und der Nobelpreis-Trägerin Swetlana Alexijewitsch und anderen Autoren beleuchtet.
ANDERE ARTIKEL
-
KREATIVITÄT VON ISI MALIKSADÄ IM DEUTSCHEN E-LITERATUR-MAGAZIN
LESERING.de, ein beliebtes deutsches E-Literatur-Magazin, hat im Rahmen des Projekts "Aserbaidschanische Literatur in einer internationalen virtuellen Welt" des
-
Möwlud Möwluds Kurzgeschichte auf türkischen Portalen
"Detayhaberler.com", "Dibace.net" und "Haber.232.com", führende türkische Portale, haben die Kurzgeschichte "Wir sind schon erwachsen" des verstorbenen talentierten Schriftstellers Möwlud Möwlud im Rahmen des Projekts "Aserbaidschans neueste Literatur" des Staatlichen Übersetzungszentrums Aserbaidschan auf Türkisch veröffentlicht.
-
Das Buch "Die Klassifizierung von Wörtern aus dem "Rechtschreibwörterbuch der aserbaidschanischen Sprache" ist erschienen
Das Aserbaidschanische Staatliche Übersetzungszentrum hat ein umfangreiches Buch mit dem Titel "Die Klassifizierung von Wörtern aus dem Rechtschreibwörterbuch der aserbaidschanischen Sprache"