Le livre de Tarjei Vesaas pour la première fois en langue azerbaïdjanaise
La nouvelle publication du Centre de traduction – le livre « Palais de glace » de l’écrivain norvégien connu Tarjei Vesaas est paru.
Le livre inclut les romans « Palais de glace » (1963), « Les Oiseaux » (1957), les nouvelles « Nils Fet », « Le Conte », « Les Derniers jours de l’hiver » de l’écrivain, écrits au cours de différentes années.
Ses œuvres sont publiées pour la première fois en langue azerbaïdjanaise. L’écrivain qui a vécu 73 ans, n’a pas pu se séparer de ses souvenirs d’enfance jusqu'à la fin de sa vie. C’est un trait spécifique de son œuvre. Il décrit ces souvenirs pleins de confiance dans le monde, en les hommes et de pureté.
Le livre composé essentiellement des nouvelles et des romans qui racontent la vie à l’école et la vie étudiante, est destiné au grand public, ainsi qu’aux écoliers et aux étudiants.
Les œuvres ont été traduites en langue azerbaïdjanaise par l’écrivain Yachar.
AUTRES ARTICLES
-
Le livre « Le Jardin de fleurs » écrits par Musa Yagub pour les enfants a été publié
L'Agence de traduction du Centre de Traduction d’Etat d’Azerbaïdjqn a préparé le livre « Le Jardin de fleurs », un recueil de poèmes écrits par le Poète du peuple...
-
L’œuvre de Vagif Bayatli Oder sur le portail littéraire argentin
Dans le cadre du projet « La littérature azerbaïdjanaise dans le monde virtuel international » du Centre de Traduction d’Etat d’Azerbaïdjan, le populaire portail...
-
L’œuvre de Rasul Rza sur le portail littéraire américain
Dans le cadre du projet « La littérature azerbaïdjanaise dans le monde virtuel international » du Centre de Traduction d'Etat d’Azerbaïdjan, le populaire portail...