Le roman du dernier lauréat du prix Nobel en langue azerbaïdjanaise
La nouvelle publication du Centre de Traduction auprès du Cabinet des Ministres de la République d’Azerbaïdjan – le livre « Les Vestiges du jour » de Kazuo Ishiguro, l’écrivain britannique d’origine japonaise, le lauréat du prix Nobel de littérature 2017, est paru.
Cette œuvre de l’écrivain, célèbre pour ses romans « Lumière pâle sur les collines », « Quand nous étions orphelins », « Auprès de moi toujours », a été publiée à Londres en 1989 et a reçu le prix Booker. Comme dans les autres œuvres, dans ce roman, les évènements sont racontés à la première personne.
Le traducteur de l’œuvre est Saday Budagli, le rédacteur – Mahir Garayev.
AUTRES ARTICLES
-
Le livre « L’Œuvre de Fuzuli » de Mir Djalal a été publié en Jordanie
Le livre « L’Œuvre de Fuzuli » du célèbre écrivain et critique littéraire azerbaïdjanais Mir Djalal, qui raconte l'œuvre du grand poète azerbaïdjanais Muhammad Fuzuli...
-
L’œuvre de Yusif Vazir Tchamanzaminli dans la revue littéraire israélien
Dans le cadre du projet « La littérature azerbaïdjanaise dans le monde international » du Centre de Traduction d’Etat d’Azerbaïdjan, un extrait du roman...
-
Le livre « Le Jardin de fleurs » écrits par Musa Yagub pour les enfants a été publié
L'Agence de traduction du Centre de Traduction d’Etat d’Azerbaïdjqn a préparé le livre « Le Jardin de fleurs », un recueil de poèmes écrits par le Poète du peuple...