Роман Нобелевского лауреата Кадзуо Исигуро издан на азербайджанском языке
![Роман Нобелевского лауреата Кадзуо Исигуро издан на азербайджанском языке](https://aztc.gov.az/thumbs/index.php?size=410&src=posts/kitab-3_5a1feebb50b67.jpg)
Центр Перевода при Кабинете Министров Азербайджана издал переведенный на азербайджанский язык роман «Остаток дня» известного британского писателя японского происхождения Кадзуо Исигуро, удостоенного в этом году престижной Нобелевской премии по литературе.
Роман «Остаток дня» был издан в Лондоне в 1989 году и сразу же принес автору Букеровскую премию. Писатель прославился такими произведениями, как «Художник зыбкого мира», «Когда мы были сиротами», «Не отпускай меня», «Там, где в дымке холмы», переведенными на многие языки мира.
В романе «Остаток дня» повествование ведется от первого лица. Это – внутренний монолог главного героя. «Остаток дня» завораживает читателя, увлекает его, не просто погружает в свою атмосферу, а заставляет жить в ней, лично переживая трагедию главного героя.
Роман перевел на азербайджанский язык Садай Будаглы, редактор книги – Махир Гараев.
И ДРУГИЕ...
-
Творчество Моллы Панаха Вагифа на страницах литературного портала США
В рамках проекта Государственного Центра Перевода «Азербайджанская литература в международном виртуальном мире» на страницах популярного...
-
Творчество Джалила Мамедкулизаде на страницах литературного портала Австрии
В рамках проекта Государственного Центра Перевода «Азербайджанская литература в международном виртуальном мире» на страницах популярного...
-
Состоялась церемония вручения сертификатов
Подошли к концу очередные Отборочные Туры выявления и сертифицирования специалистов в области профессионального перевода, проводимые...