Роман Нобелевского лауреата Кадзуо Исигуро издан на азербайджанском языке
Центр Перевода при Кабинете Министров Азербайджана издал переведенный на азербайджанский язык роман «Остаток дня» известного британского писателя японского происхождения Кадзуо Исигуро, удостоенного в этом году престижной Нобелевской премии по литературе.
Роман «Остаток дня» был издан в Лондоне в 1989 году и сразу же принес автору Букеровскую премию. Писатель прославился такими произведениями, как «Художник зыбкого мира», «Когда мы были сиротами», «Не отпускай меня», «Там, где в дымке холмы», переведенными на многие языки мира.
В романе «Остаток дня» повествование ведется от первого лица. Это – внутренний монолог главного героя. «Остаток дня» завораживает читателя, увлекает его, не просто погружает в свою атмосферу, а заставляет жить в ней, лично переживая трагедию главного героя.
Роман перевел на азербайджанский язык Садай Будаглы, редактор книги – Махир Гараев.
И ДРУГИЕ...
-
ВЫШЛА В СВЕТ КНИГА МУСЫ ЯГУБА «ЦВЕТНИК»
Агентство переводов ГЦПА выпустило красочно иллюстрированный сборник «Цветник» Народного поэта Азербайджана Мусы Ягуба, куда вошли стихи...
-
ТВОРЧЕСТВО ВАГИФА БАЯТЛЫ ОДЕРА НА СТРАНИЦАХ ЛИТЕРАТУРНОГО ПОРТАЛА АРГЕНТИНЫ
В рамках проекта Государственного Центра Перевода «Азербайджанская литература в международном виртуальном мире» популярный аргентинский...
-
ТВОРЧЕСТВО РАСУЛА РЗЫ НА СТРАНИЦАХ ПОРТАЛА США
Популярный американский литературный портал «Poetryverse» – в рамках проекта Государственного Центра Перевода «Азербайджанская литература в...