Le rencontre de coopération a eu lieu entre le Centre de Traduction et l’Organisation des Ecrivains Tchèques «Pen»
Le rencontre de coopération a eu lieu entre le Centre de Traduction et l’Organisation des Ecrivains Tchèques «Pen». Le dirigeant de l’Organisation des Ecrivains «Pen» Yirji Dyedyecek a salué les hôtes et a parlé de la coopération littéraire: «Publier les livres des écrivains du monde, organiser les Festivals de la littérature à Prague – ce sont les buts principaux de l’Organisation des Ecrivains Tchèques «Pen». L’existence du Centre de Traduction en Azerbaïdjan, l’organisation ayant le but de traduire et de diffuser la littérature du pays en langues du monde, crée des grandes possibilitésdans le domaine des relations littéraires entre deux pays. Je crois que la traduction des oeuvres azerbaïdjanais en tchèque, des oeuvres tchèques en azerbaïdjanais, ça sera un pas important pour la connaissance mutuelle entre nos peuples. Nous voulons traduire les oeuvres des auteurs tchèques modernes en azerbaïdjanais. En même temps, nous voulons présenter les représentants contemporains de la littérature azerbaïdjanaise aux lecteurs tchèques. Dans les meilleurs délais nous présenterons au Centre la liste complète des auteurs et leurs oeuvres pour la traduction en langue azerbaïdjanaise».
Ensuite la Directrice du Centre de Traduction Afag Massoud a exprimé ses opinions: «L’activité du Centre de Traduction dans le domaine de la langue et de la traduction est variée. Le but de notre rencontre est la création des relations littéraires entre nos pays et la connaissance mutuelle des littératures de deux pays. Nous venons de visiter votre Bibliothèque Nationale. Malheureusement, dans cette bibliothèque il n’y a aucun livre sur la littérature azerbaïdjanaise, sauf les oeuvres de Nizami Gandjavi. Mais en vérité l’Azerbaïdjan a un trésor littéraire riche et nous voulons que le lecteur tchèque soit informé de ce trésor».
Le directeur du Département des Relations Internationales du Ministère de la Culture de la République Tchèque Helena Provaznikova, le directeur de l’office de Prague de l’organisation «Azerbaijan Student Network» Eldar Veliyev, l’adjoint du rédacteur en chef de la revue de la littérature mondiale «Khazar» Zakir Fakhri, les poètes et les écrivains tchèques ont participé dans ce rencontre.
AUTRES ARTICLES
-
L’œuvre de Vagif Bayatli Oder sur le portail littéraire argentin
Dans le cadre du projet « La littérature azerbaïdjanaise dans le monde virtuel international » du Centre de Traduction d’Etat d’Azerbaïdjan, le populaire portail...
-
L’œuvre de Rasul Rza sur le portail littéraire américain
Dans le cadre du projet « La littérature azerbaïdjanaise dans le monde virtuel international » du Centre de Traduction d'Etat d’Azerbaïdjan, le populaire portail...
-
Le livre « La vie du prophète Mahomet » a été publié
L'Agence de traduction du Centre de Traduction d’Etat d'Azerbaïdjan a publié le livre « La vie du prophète Mahomet », écrit par l’éminente écrivaine russe Vera...