Un long article sur les poétesses de Choucha a été publié dans la revue turque

Un article détaillé sur le livre « Les Trois honorables poétesses du Karabagh », publié par le Centre de Traduction d'État d’Azerbaïdjan, en tant que contribution à l'Année de Choucha, déclarée dans le pays, a été publié dans le 163e numéro de la revue de langue et de littérature turques. Le livre raconte la vie et l’œuvre de Khan kizi Natavan, Fatma khanoum Kamina et Achik Pari, les célèbres poétesses azerbaïdjanaises, nées et élevées à Choucha.
L'auteur de l'article intitulé « Les Trois honorables poètes de Choucha et du Karabagh » est le célèbre scientifique turc, le professeur Murat Ertach.
Il convient de noter que le livre publié dans une mise en page élégante, traite du milieu littéraire de Choucha du XIXe siècle, parle des poétesses formées dans ce milieu, qui ont profondément marqué la poésie classique azerbaïdjanaise, grâce à leurs personnalités et à leurs œuvres. L'auteur du livre est le célèbre critique littéraire, le docteur en philologie Vilayat Guliyev, l'éditeur du livre est Irada Musali.
Türkiyə dərgisində Şuşa şairləri haqqında
|
AUTRES ARTICLES
-
La célèbre poétesse géorgienne a reçu le prix du Centre de Traduction d’Etat d’Azerbaïdjan
Le Prix d’Etat de traduction (Centre), créé à l'occasion de la Journée internationale de la traduction, a été décerné cette année à la célèbre poétesse, traductrice et présidente de l'Union des écrivains de Géorgie Makvala Gonashvili pour ses services dans le développement des relations littéraires entre l'Azerbaïdjan et la Géorgie.
Makvala Gonachvili
· Elle est poétesse, traductrice.
· Elle est née en 1958 en Géorgie.
· En 1981, elle est diplômée de la faculté de journalisme de l’Université d’Etat de Géorgie.
· Elle est l'auteure des livres « D'ici à toi » ; « Honnêtement » ; « L'Aube du Soleil perce à travers le dôme » ; « Mon temple, mon lieu de serment » ; « Les Larmes du Soleil » et « Le Feu de Tulipes. »
· Ses œuvres ont été traduites et publiées dans de nombreuses langues du monde.
· Elle est présidente de l'Union des écrivains de Géorgie, lauréate des prix Ilia Tchavtchavadzé, Ana Kalandadze, Galaktion Tabidze et Chota Rustavéli.
-
Victoria Romero : « Il faut poursuivre les projets communs entre le Centre et les Ambassades d'Amérique latine »
Le 26 septembre, l'Ambassadrice Extraordinaire et Plénipotentiaire des Etats-Unis du Mexique en Azerbaïdjan, Mme Victoria Romero, a visité le Centre de Traduction d’Etat d’Azerbaïdjan.
-
Les certificats ont été présentés à leurs titulaires
Les Tours qualificatifs suivants, organisés par le Centre de Traduction d’Etat d’Azerbaïdjan pour identifier les spécialistes professionnels de la traduction, sont terminés. Les spécialistes de la traduction qui ont réussi dans les domaines socio-politique, des relations internationales, scientifique et technique, économique, financier et juridique, ont reçu des certificats du Centre.