La nouvelle de Sara Nazirli dans la presse serbe
Dans le cadre du projet « La littérature azerbaïdjanaise dans le monde virtuel international » du Centre de Traduction d’Etat d’Azerbaïdjan, la revue littéraire électronique « Eнхедуана » a commencé la publication de l’œuvre « L’Ancien homme » (traduite en langue serbe) de l’écrivaine azerbaïdjanaise connue Sara Nazirli. On y présente également de l’information sur l’écrivaine et son œuvre.
L’œuvre a été traduite en serbe par le traducteur serbe connu Alexandre Iovanović.
Notons que la revue « Eнхедуана » publie régulièrement les œuvres des écrivains de renommé mondiale comme Jorge Luis Borges, Ivo Andrić, Haruki Murakami, Jelena Dimitrijević, Milorad Pavić, Richard Berengarten.
Les liens :
https://issuu.com/udruzenje.alia.mundi/
https://enheduana.wixsite.com/enheduana/
AUTRES ARTICLES
-
L’œuvre de Vagif Bayatli Oder sur le portail littéraire argentin
Dans le cadre du projet « La littérature azerbaïdjanaise dans le monde virtuel international » du Centre de Traduction d’Etat d’Azerbaïdjan, le populaire portail...
-
L’œuvre de Rasul Rza sur le portail littéraire américain
Dans le cadre du projet « La littérature azerbaïdjanaise dans le monde virtuel international » du Centre de Traduction d'Etat d’Azerbaïdjan, le populaire portail...
-
Le livre « La vie du prophète Mahomet » a été publié
L'Agence de traduction du Centre de Traduction d’Etat d'Azerbaïdjan a publié le livre « La vie du prophète Mahomet », écrit par l’éminente écrivaine russe Vera...