Mitarbeiter des Übersetzungszentrums trafen mit der Leitung von TEDA zusammen
Etimad Baschkecid und Ferid Hüseyn, die Mitarbeiter des Übersetzungszentrums beim Ministerkabinett der Republik Aserbaidschan nahmen an der Internationalen Istanbuler Buchmesse teil, und trafen mit dem Leiter von TEDA Hamdi Turschucu zusammen. TEDA ist ein Förderprogram, das die Übersetzung und Veröffentlichung der Werke zur türkischen Literatur, und Kultur unterstützt.
Mitarbeiter des Zentrums informierten Gäste über die Gründung, Pläne und auch Perspektive des Zentrums. Hamdi Turschucu, der Leiter von TEDA, das für die Veröffentlichung der türkischen Literatur in der Welt bekannt ist, schätzte die Gründung des Übersetzungszentrums in Aserbaidschan hoch: „Alle modernen Länder unterstützen den Übersetzungsbereich, verbreiten ihre Literatur in der ganzen Welt und zeigen großes Interesse an der Übersetzung der Meisterwerke in ihre eigenen Sprachen. Wir unterstützen die Verbreitung der türkischen Literatur und Kultur in anderen Sprachen gerne“.
Wir sind bereit, unsere Erfahrungen mit dem Übersetzungszentrum zu teilen und in der Zukunft zusammenzuarbeiten, so Hamdi Turschucu.
Es wurde auch betont, dass einige Projekte realisiert werden. Es wurden auch Vorschläge zur Zusammenarbeit gemacht.
ANDERE ARTIKEL
-
Das Buch „Blumengarten“ für Kinder von Musa Yagub wurde veröffentlicht
Das Übersetzungsbüro ADTM hat das Buch „Blumengarten“ herausgegeben, in dem Gedichte des aserbaidschanischen Volksdichters Musa Yagub für Kinder im...
-
Die Kreativität von Vagif Bayatly Oder auf dem argentinischen Literaturportal
Das populäre argentinische Literaturportal„Antología poética“ hat im Rahmen des Projekts des Staatlichen Übersetzungszentrums Aserbaidschan „Aserbaidschanische Literatur in...
-
Rasul Rzas Kreativität auf dem Literaturportal der USA
„Poetryverse“, ein populäres amerikanisches Literaturportal, hat die Verse ''Altes Manuskript'', ''Wenn ich nur diese Kraft hätte'', ''Wir sind alle auf...