„Die neue ukrainische Lyrik”: Neues Buch vom Übersetzungszentrum
Vor wenigen Tagen ist auf dem Markt ein neues Buch über die ukrainische Lyrik in aserbaidschanischer Sprache erschienen. “Die neue ukrainische Lyrik – der Mann, die Frau und der Regenschirm”, so der Titel. Herausgegeben wurde es vom dem Ministerrat zugeordneten Übersetzungszentrum der Republik Aserbaidschan. Die Sammlung “Die neue ukrainische Lyrik“ versammelt ausgewählte Gedichte von 30 Autoren unterschiedlicher Generationen für den Zeitraum vom 20.bis zu 21. Jahrhundert. Die im Buch versammelten Gedichte bieten dem aserbaidschanischen Leser einen allgemeinen Einblick in den gegenwärtigen Zustand der ukrainischen Lyrik und stehen im Einklang mit der Zeit und dem Geist des Wortes.
Ins Aserbaidschanische wurden die Gedichte von den berühmten aserbaidschanischen Dichtern Salam Sarvan, Mahir Karayev und Sahid Saritorpaq übersetzt.
ANDERE ARTIKEL
-
Das Buch „Blumengarten“ für Kinder von Musa Yagub wurde veröffentlicht
Das Übersetzungsbüro ADTM hat das Buch „Blumengarten“ herausgegeben, in dem Gedichte des aserbaidschanischen Volksdichters Musa Yagub für Kinder im...
-
Die Kreativität von Vagif Bayatly Oder auf dem argentinischen Literaturportal
Das populäre argentinische Literaturportal„Antología poética“ hat im Rahmen des Projekts des Staatlichen Übersetzungszentrums Aserbaidschan „Aserbaidschanische Literatur in...
-
Rasul Rzas Kreativität auf dem Literaturportal der USA
„Poetryverse“, ein populäres amerikanisches Literaturportal, hat die Verse ''Altes Manuskript'', ''Wenn ich nur diese Kraft hätte'', ''Wir sind alle auf...