Karabach ist Aserbaidschan

Karabach ist Aserbaidschan

 

Der 8. November ging für immer als erster nationaler Siegestag in die Geschichte von Aserbaidschan ein. Ich gratuliere unserem Volk herzlich zu diesem heiligen Tag! „Herzlichen Glückwunsch, mein Volk! Mögen alle unsere Märtyrer, die beim Schutz ihrer Heimat gestorben sind, in Frieden ruhen! Die Heimat und das Volk werden dieses Martyrium niemals vergessen! Es lebe der Autor dieses Sieges, Präsident der Republik Aserbaidschan, Oberbefehlshaber, mein lieber Bruder Ilham Aliyev. Er ist ein großer Befehlshaber, der Aserbaidschan den ersten nationalen Sieg seiner Geschichte bescherte, dem Volk nationale Aufbruchstimmung schenkte, Schritt für Schritt mit unendlicher Geduld und Ausdauer zum Sieg vorrückte, indem er oppositionelle Angriffe ignorierte!“   

Schriftstellerin des siegreichen Volkes

Afag Masud

 

ANDERE ARTIKEL

  • Aserbaidschanische Poesie in der Bibliothek “Miguel de Cervantes„ Aserbaidschanische Poesie in der Bibliothek “Miguel de Cervantes„

    Die "Anthologie zeitgenössischer aserbaidschanischer Poesie", die Werke von so bekannten Persönlichkeiten der klassischen und modernen aserbaidschanischen Literatur wie Samad Vurgun, Mikayil Mushfig, Rasul Rza, Bakhtiyar Vahabzade, Ali Karim, Mammad Araz, Musa Yagub, Vagif Samadoghlu, Alakbar Salahzade,... 

  • Werke von Samad Vurgun auf Literaturportalen in England und Finnland Werke von Samad Vurgun auf Literaturportalen in England und Finnland

     

    Die populären Literaturportale wie "My poetic Side" (England) und "Rakkausrunot" (Finnland) haben mit der Veröffentlichung der ins Englische übersetzten Gedichte " Welt" und "Vergessen" des aserbaidschanischen Nationaldichters Samad Vurgun im Rahmen des Projekts "Aserbaidschanische Literatur in der internationalen virtuellen Welt" des staatlichen Übersetzungszentrums begonnen.

     

  • Italienisches Literaturportal teilt Nasimis Kreativität Italienisches Literaturportal teilt Nasimis Kreativität

    Alidicarta.it, ein populäres italienisches Literaturportal, hat im Rahmen des Projekts des Staatlichen Übersetzungszentrums Aserbaidschan "Aserbaidschanische Literatur in einer internationalen virtuellen Welt" den Ghazal "Beide Welten passen in mich, aber ich passe nicht in diese Welt" von Imadaddin Nasimi, dem herausragenden Dichter Aserbaidschans, auf Italienisch veröffentlicht .