Der neue Botschafter von Kolumbien im Übersetzungszentrum
Der neue außerordentliche und bevollmächtigte Botschafter von Kolumbien Luís Antonio Dimaté Cárdenas stattete einen Besuch dem Staatlichen Übersetzungszentrum ab.
Während des Treffens wurde ein Meinungsaustausch über die für die Förderung der aserbaidschanisch-kolumbianischen literarischen Beziehungen durchgeführten Kooperation zwischen dem Zentrum und der kolumbianischen Botschaft sowie über die gemeinsamen Projekte – das in Kolumbien veröffentlichte Buch „Zwanzig Gedichte“, das die Gedichte von DichterInnen aus Aserbaidschan und Kolumbien enthält, sowie die Präsentation dieses Buches in der Nationalen Akademie der Wissenschaften, die kolumbianische Gedichtsammlung „Es war einmal ein Meer...“, die ins Aserbaidschanische übersetzt und veröffentlicht wurde, das auf Initiative der ehemaligen Geschäftsträgerin der kolumbianischen Botschaft Marta Galindo veranstaltete Autorenabend vom hervorragenden kolumbianischen Schriftsteller Gabriel García Márquez und andere solche Projekte – geführt.
Danach wurden die perspektivischen Projekte über die literarische und interkulturelle Zusammenarbeit zwischen Aserbaidschan und Kolumbien sowie die Förderung der aserbaidschanischen Literatur in lateinamerikanischen Ländern besprochen.
Der Botschafter Luís Antonio Dimaté Cárdenas drückte seine Zufriedenheit über die erfolgreiche Kooperation mit dem Staatlichen Übersetzungszentrum aus, und hob die Wichtigkeit der Fortsetzung solcher Projekte auch in der Zukunft hervor.
Am Ende des Treffens überreichte der Botschafter der Vorsitzenden des Zentrums Afag Masud das in der spanischen Sprache verfassten Buch „Der Oberst hat niemand, der ihm schreibt“ von Gabriel García Márquez.
Galerie
ANDERE ARTIKEL
-
Das Buch „Blumengarten“ für Kinder von Musa Yagub wurde veröffentlicht
Das Übersetzungsbüro ADTM hat das Buch „Blumengarten“ herausgegeben, in dem Gedichte des aserbaidschanischen Volksdichters Musa Yagub für Kinder im...
-
Die Kreativität von Vagif Bayatly Oder auf dem argentinischen Literaturportal
Das populäre argentinische Literaturportal„Antología poética“ hat im Rahmen des Projekts des Staatlichen Übersetzungszentrums Aserbaidschan „Aserbaidschanische Literatur in...
-
Rasul Rzas Kreativität auf dem Literaturportal der USA
„Poetryverse“, ein populäres amerikanisches Literaturportal, hat die Verse ''Altes Manuskript'', ''Wenn ich nur diese Kraft hätte'', ''Wir sind alle auf...