Le nouveau livre de Vagif Bayatli Oder est paru

Le nouveau livre de Vagif Bayatli Oder est paru

Le livre « Bəy Atlı şerlər » (« Poèmes Bay Atli », Centre de Traduction d’Etat d’Azerbaïdjan) de l’éminent poète, du Maître émérite des arts Vagif Bayatli Oder est paru.

Le livre qui commence par un essai « Le poète qui s’écoule dans les larmes » d’Afag Massoud, contient plus de 250 poèmes du poète comme « Tu me connaissais, l’Eternité », « « Faisons de mensonges plus beau que les vérités... », « Un visage familier souriant », « Les victimes pleurent pour les bourreaux », « Dans ce monde, l’amour ne suffit pas pour devenir fou d’amour », « L’Immortalité ne vient pas elle-même, on marche sur le chemin de l’immortalité. »

L’auteur de peintures sur les thèmes est le professeur de l’Université Akdeniz d’Antalya - Mézahir Avchar.

 

AUTRES ARTICLES

  • L’œuvre de Samad Vurgun sur les portails littéraires anglais et finlandais L’œuvre de Samad Vurgun sur les portails littéraires anglais et finlandais

     

    Dans le cadre du projet « La littérature azerbaïdjanaise dans le monde virtuel international » du Centre de Traduction d’Etat d’Azerbaïdjan, le portail littéraire anglais « www.mypoeticside.com » et le portail littéraire finlandais « www.rakkausrunot.fi » ont publié les poèmes « Le Monde » et « Oublie ! » (traduits en anglais) du Poète du peuple azerbaïdjanais Samad Vurgun.

     

  • L’œuvre de Nassimi sur le portail littéraire italien L’œuvre de Nassimi sur le portail littéraire italien

    Dans le cadre du projet « La littérature azerbaïdjanaise dans le monde virtuel international » du Centre de Traduction d’Etat d’Azerbaïdjan, le portail littéraire italien populaire « www. alidicarta.it » a publié le ghazal « Sıgmazam » (traduit en italien) du grand poète azerbaïdjanais Imadeddine Nassimi.