Les portails littéraires russes et biélorusses ont écrit sur Imadeddine Nassimi
Les portails littéraires russes (« Atalar ») et biélorusses (« Sozvuchie ») ont publié une information sur le livre « Je suis la Voie de la vérité » (« И стал Путем Истины я сам ») d’Imadeddine Nassimi, publié en langue russe à Moscou, à l’occasion du 650e anniversaire du poète.
Une citation de l’article : « Le livre « Je suis la Voie de la vérité » du grand poète azerbaïdjanais Imadeddine Nassimi, préparé en langue russe à l’occasion du 650e anniversaire du poète, a été publié à Moscou. Le livre contient environ 200 ghazals et rubaïs, un article « La Poésie de la vérité éternelle » (« Поезия вечной истины ») concernant l’œuvre de Nassimi, ainsi que des explications et commentaires sur les mots compliqués contenus dans les œuvres. Le livre a été édité aux Editions « Ou Nikitskikh vorot » (« У Никитских ворот ») de l’Union des écrivains de Moscou. Le livre a été écrit par Pusta Akhundova qui est également l’auteur de la préface. »
Cette information est disponible sur les sites web suivants :
https://atalar.ru/n-siminin-q-z-ll-r-toplusu-moskvada-isiq-uzu-gordu.html
http://www.sozvuchie.by/knigi/item/6485-v-moskve-izdan-sbornik-gazelej-nasimi.html
AUTRES ARTICLES
-
Le livre « L’Œuvre de Fuzuli » de Mir Djalal a été publié en Jordanie
Le livre « L’Œuvre de Fuzuli » du célèbre écrivain et critique littéraire azerbaïdjanais Mir Djalal, qui raconte l'œuvre du grand poète azerbaïdjanais Muhammad Fuzuli...
-
L’œuvre de Yusif Vazir Tchamanzaminli dans la revue littéraire israélien
Dans le cadre du projet « La littérature azerbaïdjanaise dans le monde international » du Centre de Traduction d’Etat d’Azerbaïdjan, un extrait du roman...
-
Le livre « Le Jardin de fleurs » écrits par Musa Yagub pour les enfants a été publié
L'Agence de traduction du Centre de Traduction d’Etat d’Azerbaïdjqn a préparé le livre « Le Jardin de fleurs », un recueil de poèmes écrits par le Poète du peuple...