Le livre « Les Nouvelles azerbaïdjanaises » a été publié à Londres
La nouvelle publication du Centre de Traduction d’Azerbaïdjan – le livre « Les Nouvelles azerbaïdjanaises » qui reflète le paysage détaillé le la littérature azerbaïdjanaise moderne, a été publié en Grande-Brétagne.
Le livre contient des nouvelles des écrivains azerbaïdjanais connus Abdurrahim bey Hagverdiyev, Ali Veliyev, Mir Djalal, Anvar Mammadkhanli, Ismaïl Chikhli, Isa Huseynov, Sabir Ahmedli, Isi Melikzadé, Yusif Samedoglu, Magsud Ibrahimbeyov, Anar, Vagif Nassib, Chahmar, Eltchin, Movlud Suleymanli, Sara Oghuz, Seyran Sakhavet, Mammad Orudj, Kamal Abdulla, Aqil Abbas. La rédactrice du livre est la philologue anglaise, écrivaine, traductrice Anne Thompson, l’auteur de la préface – la directrice de l’office « British Council Azerbaijan », la philologue Elizabeth White.
Le livre a été publié aux Editions « Hertfordshire Press LTD ».
AUTRES ARTICLES
-
Un nouveau dictionnaire orthographique de la langue azerbaïdjanaise a été publié en Turquie
Le nouveau « Dictionnaire orthographique de la langue azerbaïdjanaise », élaboré par le Centre de Traduction d’Etat d'Azerbaïdjan en 2023, a été publié à Ankara avec le soutien du Ministère turc de la Culture et de l'Université Hacettepe.
-
La poésie azerbaïdjanaise dans la bibliothèque Miguel de Cervantes
Le livre « L’Anthologie de la poésie azerbaïdjanaise contemporaine », publié dans le cadre du projet « La littérature azerbaïdjanaise dans le monde international » du Centre de Traduction d’Etat d’Azerbaïdjan, est déjà disponible dans la...
-
L’œuvre de Samad Vurgun sur les portails littéraires anglais et finlandais
Dans le cadre du projet « La littérature azerbaïdjanaise dans le monde virtuel international » du Centre de Traduction d’Etat d’Azerbaïdjan, le portail littéraire anglais « www.mypoeticside.com » et le portail littéraire finlandais « www.rakkausrunot.fi » ont publié les poèmes « Le Monde » et « Oublie ! » (traduits en anglais) du Poète du peuple azerbaïdjanais Samad Vurgun.