Le représentant officiel de l'Ambassade de France au Centre de Traduction
Le 11 avril, le conseiller de coopération et d'action culturelle de l'Ambassade de la République Française en Azerbaïdjan, M. Johan Schitterer a visité le Centre de Traduction.
Pendant la rencontre, on a discuté des questions concernant la traduction parfaite de l'"Anthologie de la littérature azerbaïdjanaise contemporaine" en français, qui a déjà été publiée en plusieurs langues dans différents pays, ainsi que le développement des relations culturelles et littéraires entre la France et l'Azerbaïdjan.
Galerie
AUTRES ARTICLES
-
Le livre « L’Œuvre de Fuzuli » de Mir Djalal a été publié en Jordanie
Le livre « L’Œuvre de Fuzuli » du célèbre écrivain et critique littéraire azerbaïdjanais Mir Djalal, qui raconte l'œuvre du grand poète azerbaïdjanais Muhammad Fuzuli...
-
L’œuvre de Yusif Vazir Tchamanzaminli dans la revue littéraire israélien
Dans le cadre du projet « La littérature azerbaïdjanaise dans le monde international » du Centre de Traduction d’Etat d’Azerbaïdjan, un extrait du roman...
-
Le livre « Le Jardin de fleurs » écrits par Musa Yagub pour les enfants a été publié
L'Agence de traduction du Centre de Traduction d’Etat d’Azerbaïdjqn a préparé le livre « Le Jardin de fleurs », un recueil de poèmes écrits par le Poète du peuple...