On a défini les signatures qui seront publiées dans l'anthologie "La littérature plus contemporaine"
La réunion suivante du conseil de rédaction de l'anthologie "La littérature plus contemporaine" s'est tenue. Cette anthologie est préparée pour l'édition par le Centre de Traduction auprès du Cabinet des Ministres de la République d' Azerbaïdjan.
Dans la réunion, on a discuté des travaux réalisés lors du processus de préparation de l'anthologie. Les membres du conseil de rédaction - les critiques littéraires Vaguif Youssifli, Assad Djahanguir, Roustam Kamal, le directeur du département de la science, de l'éducation et de la culture du Centre, l'écrivain-traducteur Yachar Aliyev, le spécialiste de la langue, l'écrivain-traducteur Etimad Muradov ont partagé leurs opinions sur la qualité littéraire, les particularités linguistiques et stylistiques des exemples présentés. A la fin, on a défini la liste des auteurs et des textes littéraires qui seront publiés dans le livre.
Une information plus large sur la réunion sera publiée dans le numéro de 16 septembre 2016 du journal "Aydin yol".
Galerie
AUTRES ARTICLES
-
L’œuvre de Vagif Bayatli Oder sur le portail littéraire argentin
Dans le cadre du projet « La littérature azerbaïdjanaise dans le monde virtuel international » du Centre de Traduction d’Etat d’Azerbaïdjan, le populaire portail...
-
L’œuvre de Rasul Rza sur le portail littéraire américain
Dans le cadre du projet « La littérature azerbaïdjanaise dans le monde virtuel international » du Centre de Traduction d'Etat d’Azerbaïdjan, le populaire portail...
-
Le livre « La vie du prophète Mahomet » a été publié
L'Agence de traduction du Centre de Traduction d’Etat d'Azerbaïdjan a publié le livre « La vie du prophète Mahomet », écrit par l’éminente écrivaine russe Vera...