Lettres diplomatiques des khans d'Irevan
Nous parlons des lettres qui décrivent les relations diplomatiques du khanat d'Irevan avec les khanats voisins et le royaume de Karthli-Kakhétie. Les recherches ont été menées dans le Centre National des manuscrits de la Géorgie, ainsi que dans le fonds personnel du savant-orientaliste russe Konstantine Nikolaïevitch Smirnov. En conséquence des recherches, 268 lettres appartenant au khan d'Irevan Huseynali Khan, à ses fils Gulamali Khan et Muhammad Khan ont été retrouvées et ont été livrées à Nakhitchevan. Les documents trouvés donnent les matériaux solides pas seulement sur l'histoire du khanat d'Irevan, mais aussi des khanats voisins et des autres khanats azerbaïdjanais. Ces lettres jouent un rôle important dans l'étude des relations diplomatiques entre la Turquie et les divers khanats azerbaïdjanais, y compris le khanat d'Irevan.
Le khanat azerbaïdjanais d'Irevan a été créé en 1747 et était gouverné par la dynastie Qadjar, les gouverneurs de l'Iran. Comme le khanat voisin de Nakhitchevan, le khanat d'Irevan était indépendant jusqu'à 1797, et puis jusqu'en 1828 était semi-indépendant du Chah d'Iran Fathali Chah.
Le khanat d'Irevan situé sur les anciennes terres azerbaïdjanaises, a passé un chemin historique compliqué et long. Pendant la période soviétique les historiographes arméniens ont falsifié les documents d'archives relatifs à la formation, à la situation socio-économique et à l'histoire politique du khanat d'Irevan, ont écrit des livres basés sur des informations fausses. Dans ces livres, l'histoire des khanats d'Irevan et de Nakhitchevan ont été présentés comme une histoire d'une certaine "Arménie orientale". En s'appuyant sur les faits scientifiques et les documents d'archives historiques, les chercheurs azerbaïdjanais de l'histoire du khanat d'Irevan ont réfuté des telles manipulations grossières et des imprécisions dans les œuvres des auteurs comme M. G. Nersesyan, G. A. Ezov, B. M. Arutyunyan, V. R. Grigoryan. Parmi les œuvres les plus fondamentaux il faut noter les monographies de Fuad Aliyev et Urfan Hasanov "Le khanat d'Irevan» (1997, 2007) et "Le khanat d'Irevan: l'occupation russe et la transmigration des Arméniens sur les terres du nord de l'Azerbaïdjan" (2010).
Les certaines informations sur le khanat d'Irevan sont contenues dans la littérature consacrée à l'histoire du khanat de Nakhitchevan. Dans son article scientifique "La ville d'Irevan comme elle est", l'académicien Issa Habibbeyli a montré une approche nationale sur l'histoire de la ville d'Irevan et a répondu dignement aux falsificateurs arméniens.
Les questions de politique étrangère occupent une place principale dans l'histoire de chaque Etat. Dans le Centre national des manuscrits de Géorgie à Tiflis, dans un fonds personnel N 39 du savant-orientaliste Konstantine Nikolaïevitch Smirnov, se trouve les correspondances (Recueil des lettres) des khans d'Irevan avec les Etats voisins au XVIII siècle. En 1936 K. Smirnov a préparé les lettres pour l'impression sous forme de livre, mais ces matériaux sont restés inédits jusqu'à nos jours. Dans l'«Introduction» le savant annonce qu'il était en mission créatrice à Irevan avec l'arabiste Djahanguir Gayibov. Selon lui les originaux des lettres sont conservés dans le Musée de la Littérature d'Arménie. La plupart des lettres sont écrites en persan, certaines en arabe. Le traducteur a photocopié toutes les lettres diplomatiques et les a présentés au Musée d'Etat de l'Histoire de la Géorgie.
AUTRES ARTICLES
-
Le livre « Le Jardin de fleurs » écrits par Musa Yagub pour les enfants a été publié
L'Agence de traduction du Centre de Traduction d’Etat d’Azerbaïdjqn a préparé le livre « Le Jardin de fleurs », un recueil de poèmes écrits par le Poète du peuple...
-
L’œuvre de Vagif Bayatli Oder sur le portail littéraire argentin
Dans le cadre du projet « La littérature azerbaïdjanaise dans le monde virtuel international » du Centre de Traduction d’Etat d’Azerbaïdjan, le populaire portail...
-
L’œuvre de Rasul Rza sur le portail littéraire américain
Dans le cadre du projet « La littérature azerbaïdjanaise dans le monde virtuel international » du Centre de Traduction d'Etat d’Azerbaïdjan, le populaire portail...