Rede des Nationalleaders Heydar Aliyev beim Empfang der Teilnehmer der 19. Tagung des ständigen Rates der Kulturminister von TÜRKSOY-Mitgliedstaaten
Rede des Nationalleaders Heydar Aliyev beim Empfang der Teilnehmer der 19. Tagung des ständigen Rates der Kulturminister von TÜRKSOY-Mitgliedstaaten
Um der Nation das Leben zu sichern und die Unterdrückung, die sie bisher überwunden haben, zu verhindern, sollen wir unsere Muttersprache schützen. Es gibt einige Unterschiede zwischen den Sprachen der türksprachigen Völker, aber die Wurzeln dieser Sprachen sind dieselben. Ich meine nicht, dass es notwendig ist, unsere Sprache der tatarischen Sprache anzupassen. Oder Kirgisen sollen ihre Sprache nicht unserer Sprache anpassen. Seit Jahrhunderten gestalteten sich unsere Sprachen so. Aber gleichzeitig entwickelten sich unsere Sprachen nicht ausreichend, weil es unmöglich war, sie zu verwenden. Deswegen erließ ich ein Dekret über die aserbaidschanische Sprache. Ich erließ ein Dekret zur Umstellung des Alphabets auf Lateinisch und sicherte seine Erfüllung. Die Weiterentwicklung aserbaidschanischer Sprache ist die erste Verpflichtung meines Lebens. Wenn die Sprache einer Nation weggenommen wird, wird sie viel verlieren. Aber wenn die Nation ihre Muttersprache hat, nichts kann sie ändern. Gott sei Dank, dass unsere aserbaidschanische Sprache stark verbessert und erweitert wurde. Unsere Sprache verfügt über einen großen Wortschatz. Sie ist eine Sprache der Poesie. ich erinnere mich, nachdem ich ein- oder zweimal in den Treffen hier oder in der Türkei vorgetragen hatte, sagte mir mein Freund Süleyman Demirel, dass du Gedicht aufgesagt hättest. Ich sagte, nein, ich hätte Rede gehalten. Und er sagte, die aserbaidschanische Sprache sei aber so poetisch, dass man manchmal nicht verstehe, ob man eine Rede halte oder Gedichte aufsage. Anatolisches Türkisch litt auch stark in der Vergangenheit. Im Palast des Osmanischen Reiches dominierten die persische und arabische Sprache. Die Entwicklung der türkischen Sprache in der Türkei ist mit dem Namen Mustafa Kemal Atatürk verbunden. Dank ihm hat die heutige türkische Sprache den Höhepunkt der Entwicklung erreicht. Ich gründete das Atatürk-Zentrum in Aserbaidschan, weil Atatürk nicht nur zu anatolischen Türken, sondern auch zu uns gehört. ich weiß, dass anatolisches Türkisch damals in schwieriger Situation war. Wenn Atatürk keine Entscheidung über die Sprache getroffen hätte, hätten die Türken heute keine so schöne Sprache. Deswegen sollen wir die Sprache entwickeln.
Ich sagte das schon einmal, und heute sage ich es wieder. Ich sage den Jungen, dass ihr Russisch, Englisch, Persisch, Arabisch, Französisch gut beherrschen müsstet. Aber ihr müsstet aserbaidschanische Sprache besser als diese Sprachen beherrschen. Wenn ihr diese Sprache nicht sprechen würdest, seiet ihr kein vollständiger Aserbaidschaner. Ist es so oder nicht? Ich drücke diesen Gedanken aus, weil das Entwickeln der Sprache eine der Hauptaufgaben von TÜRKSOY ist. Es ist nicht notwendig, unsere Sprachen miteinander zu verbinden oder aneinander anzupassen. Zum Beispiel verstehe ich nur die Hälfte der turkmenischen Sprache so gut wie Sie. Turkmenische und aserbaidschanische Sprache liegen näher beieinander. Türkische und aserbaidschanische Sprache sind gleich.
Baku, 6. Februar 2003
ANDERE ARTIKEL
-
Das Buch „Blumengarten“ für Kinder von Musa Yagub wurde veröffentlicht
Das Übersetzungsbüro ADTM hat das Buch „Blumengarten“ herausgegeben, in dem Gedichte des aserbaidschanischen Volksdichters Musa Yagub für Kinder im...
-
Die Kreativität von Vagif Bayatly Oder auf dem argentinischen Literaturportal
Das populäre argentinische Literaturportal„Antología poética“ hat im Rahmen des Projekts des Staatlichen Übersetzungszentrums Aserbaidschan „Aserbaidschanische Literatur in...
-
Rasul Rzas Kreativität auf dem Literaturportal der USA
„Poetryverse“, ein populäres amerikanisches Literaturportal, hat die Verse ''Altes Manuskript'', ''Wenn ich nur diese Kraft hätte'', ''Wir sind alle auf...