El discurso del líder nacional Heydar Aliyev en la 19ª Reunión del Consejo Permanente de Ministros de Cultura de los países miembros de TURKSOY
El discurso del líder nacional Heydar Aliyev en la 19ª Reunión del Consejo Permanente de Ministros de Cultura de los países miembros de TURKSOY
Como antes debemos preservar nuestro idioma para preservar la nación y evitar que la nación sea aplastada. Hay algunas diferencias en los idiomas de los pueblos de habla turca, pero las raíces son las mismas. No creo que debamos comparar nuestro idioma con el tártaro. O los kirguises no tienen que hacer su propio lenguaje como el nuestro. En absoluto no. Durante siglos nuestros idiomas se han creado de esta manera. Debido al hecho de que no se pudo usar el idioma, nuestros idiomas no evolucionaron bien. Por lo tanto, emití un decreto sobre el idioma azerbaiyano. Di un decreto sobre la transición al alfabeto latino en Azerbaiyán y aseguré su implementación. El desarrollo adicional de la lengua azerbaiyana es la primera tarea de mi vida. Porque si quitas el idioma de la nación y lo privas de ese idioma, esa nación perderá mucho. Pero cuando una nación tiene su propia lengua, su lengua materna, nada puede cambiarla. Gracias a Dios que nuestro idioma azerbaiyano ha mejorado y ampliado. Nuestro idioma tiene una gran reserva de vocabulario. Nuestro idioma azerbaiyano es el idioma de la poesía. Recuerdo que después de pronunciar un par de discursos aquí o en Turquía, mi amigo Suleyman Demirel me dijo que yo leía poesía. Le dije que no, que estaba hablando. Diría, pero el azerbaiyano es tan poético que a veces es imposible entender, si es un discurso o poesía. También el turco de Anatolia. El turco de Anatolia también ha sufrido en el pasado. El persa y el árabe fueron utilizados en el palacio del Imperio Otomano. El desarrollo del idioma turco en Turquía está conectado con el nombre de gran Ataturk. El surgimiento del idioma turco de hoy es el merecimiento de gran Ataturk. Creé el Centro Ataturk en Azerbaiyán. Porque Ataturk no es solo de los turcos de Anatolia, sino de todos nosotros. Sé lo difícil que fue entonces el turco de Anatolia. Si Ataturk no hubiera tomado decisiones sobre el idioma, no habría sido tan hermoso el turco de Anatolia hoy. Por lo tanto, el lenguaje, el lenguaje, el lenguaje ... Debemos desarrollar el lenguaje. Lo he dicho y todavía lo digo hoy. Les digo a nuestros jóvenes que hablen bien ruso, sepan inglés, persa, árabe y francés. Pero de todo esto, aprenda bien su idioma azerbaiyano. Si no sabes este idioma, no eres un azerbaiyano completo. ¿Es verdad o no? Le digo esto porque el desarrollo del lenguaje es una de las principales tareas de TURKSOY. No es necesario atar o imitar nuestros idiomas. Por ejemplo, entiendo parte del discurso turcomano, pero no entiendo otra parte de él. Al igual que ustedes. ¿Es verdad? Los idiomas turcomano y azerbaiyano están cerca uno del otro. Los idiomas turco y azerbaiyano son lo mismo.
Bakú, el 6 de febrero de 2003
OTROS ARTÍCULOS
-
La obra de Vagif Bayatly Odar en un sitio web literario de Argentina
En el marco del proyecto Literatura azerbaiyana en el mundo virtual del Centro Estatal de Traducción, el sitio web literario Antología poética (Argentina) ha publicado los...
-
La obra de Rasul Rza en el sitio web literario de Estados Unidos
En el marco del proyecto “Literatura azerbaiyana en el mundo virtual” del Centro Estatal de Traducción de Azerbaiyán, el sitio web literario Poetryverse (Estados Unidos) publicó...