Dem Botschafter der Republik Argentinien wurde der Ehrentitel „Kulturbotschafter“ verliehen.
Außerordentlicher und bevollmächtigter Botschafter der Republik Argentinien Carlos Dante Riva war im Übersetzungszentrum. Er brachte Gespräch auf die im Rahmen der Zusammenarbeit durchgeführten Projekte zwischen dem Zentrum und der argentinischen Botschaft und sagte, dass diese Arbeiten in der Annäherung der Weltkulturen, der Stärkung der freundschaftlichen Beziehungen zwischen den Völkern eine wichtige Rolle spielen:
„Die Projekte, die in den letzten 3 Jahren vom Übersetzungszentrum und der argentinischen Botschaft realisiert worden sind, schlugen zwischen unseren Ländern und Völkern fest verankerte Brücken. In diesem Sinne wurden „Morels Erfindung" von Adolfo Bio Casares und 'Dailan Kifki' von Mariya Elena Walsch herausgegeben und deren Präsentationen durchgeführt. Die Übersetzungsfragen des Werks „Una suerte pequena“ (Ein kleiner Erfolg) des bekannten argentinischen Schriftstellers Klaudia Pineiro kommen bald zum Ende. Ich glaube daran, dass diese engen Beziehungen zwischen der Botschaft und dem Zentrum noch viel Nutzen bringen werden“.
Danach brachte der Botschafter seine angenehmen Eindrücke der Zusammenarbeit mit dem Zentrum zum Ausdruck, dessen Botschaftszeit bald beendet: „Die Verhältnisse, die das Zentrum während meiner 5 Jahre Amtszeit zu mir zeigte, erweckten bei mir tiefe Freundschaftsgefühle. Ich verlasse Aserbaidschan, wie man seine Heimat verlässt“.
Beim Treffen wurde das nächste Projekt – das Buch “El Tango una danza” (Tango – eine Tanz), in dem sich um die Geschichte der Tanz Tango handelt, besprochen. Dieses Buch kann das Interesse der aserbaidschanischen Leser am Tango erwecken. Die Leserschaft von Aserbaidschan hat auch eine große Möglichkeit, mit diesem obenerwähnten Buch die Geschichte des Tangos näher kennenzulernen.
Am Ende des Treffens wurde dem Botschafter Carlos Dante Riva um seine Sonderverdienste in der Entwicklung der literarisch-kulturellen Beziehungen zwischen Aserbaidschan und Argentinien das Ehrendiplom des Zentrums „Kulturbotschafter“ überreicht.
Galerie
ANDERE ARTIKEL
-
Das Buch „Blumengarten“ für Kinder von Musa Yagub wurde veröffentlicht
Das Übersetzungsbüro ADTM hat das Buch „Blumengarten“ herausgegeben, in dem Gedichte des aserbaidschanischen Volksdichters Musa Yagub für Kinder im...
-
Die Kreativität von Vagif Bayatly Oder auf dem argentinischen Literaturportal
Das populäre argentinische Literaturportal„Antología poética“ hat im Rahmen des Projekts des Staatlichen Übersetzungszentrums Aserbaidschan „Aserbaidschanische Literatur in...
-
Rasul Rzas Kreativität auf dem Literaturportal der USA
„Poetryverse“, ein populäres amerikanisches Literaturportal, hat die Verse ''Altes Manuskript'', ''Wenn ich nur diese Kraft hätte'', ''Wir sind alle auf...