Übersetzungszentrum beim Ministerkabinett der Republik Aserbaidschan bietet Sprach- und Fachkurse zur Verbesserung der Übersetzungskompetenz an. Kurse gliedern sich in zwei Kategorien:
- Fachkurse
Fremdsprache |
Schwerpunkt der Fortbildungskurse sind
|
|||
Englisch |
Übersetzungen in literarischen und sozialen Bereichen |
Presse |
Übersetzung der finanzwirtschaftlichen Unterlagen |
– |
Französisch |
– |
Presse |
– |
Offizielle und juristische Unterlagen |
Deutsch |
Übersetzungen in literarischen und sozialen Bereichen |
– |
– |
Offizielle und juristische Unterlagen |
Italienisch |
Übersetzungen in literarischen und sozialen Bereichen |
Presse |
Übersetzung der allgemeinen medizinischen Unterlagen |
Offizielle und juristische Unterlagen |
Spanisch |
– |
Presse |
Übersetzung der politologischen Unterlagen |
Offizielle und juristische Unterlagen |
Russisch |
Übersetzungen in literarischen und sozialen Bereichen |
– |
– |
– |
Türkisch |
Übersetzungen in literarischen und sozialen Bereichen |
|
|
Offizielle und juristische Unterlagen |
Persisch |
– |
– |
– |
Offizielle und juristische Unterlagen |
Arabisch |
Übersetzungen in literarischen und sozialen Bereichen |
– |
– |
Offizielle und juristische Unterlagen |
2. Sprachkurse
Englisch
Deutsch
Französisch
Spanisch
Italienisch
Russisch
Türkisch
Persisch
Arabisch
Kurse beginnen ab 12.Januar 2015. Fachkurse dauern 3 Monate. Sprachkurse dauern 6 Monate. Kurse finden im administrativen Gebäude des Übersetzungszentrums zweimal pro Woche statt. Jeder Unterrich dauert eineinhalb Stunden. Anmeldefrist zu den Kursen läuft am 22 Dezember 2014 ab.
Die Gebühr pro Monat beträgt 35 Manat
Für Anmeldung zu Kursen können Sie folgende Unterlagen an unsere E-Mail senden oder direkt ins Zentrum einreichen
Unterlagen:
1) Ausweiskopie
2) 2 Fotos
3) CV
Adresse: Alimardan Toptschubaschof Strasse, 74.
E-Mail: idk@aztc.gov.az
Telefon: (+994 12) 595-10-69
ANDERE ARTIKEL
-
Die Kreativität von Vagif Bayatly Oder auf dem argentinischen Literaturportal
Das populäre argentinische Literaturportal„Antología poética“ hat im Rahmen des Projekts des Staatlichen Übersetzungszentrums Aserbaidschan „Aserbaidschanische Literatur in...
-
Rasul Rzas Kreativität auf dem Literaturportal der USA
„Poetryverse“, ein populäres amerikanisches Literaturportal, hat die Verse ''Altes Manuskript'', ''Wenn ich nur diese Kraft hätte'', ''Wir sind alle auf...
-
Das Buch „Das Leben des Propheten Muhammad“ ist erschienen
Das Übersetzungsbüro ADTM hat das Buch „Das Leben des Propheten Mohammed“ veröffentlicht, das von der herausragenden russischen Schriftstellerin...