Le projet « La rencontre avec le livre » a été lancé
Dans le but d’augmenter l’intérêt pour la littérature et la lecture, de promouvoir la culture du livre et de la lecture, d’informer le public sur le processus littéraire contemporain aux niveaux national et mondial, le Centre de Traduction d’Etat d’Azerbaïdjan a lancé le projet éducatif « La rencontre avec le livre ». La première réunion du projet a eu lieu dans la filiale de Chaki de l’Université pédagogique d’Etat d’Azerbaïdjan.
En ouvrant la réunion, le chef de la Direction de la science, de l’éducation et de la culture du Centre Etimad Bachketchid a parlé de l’objectif et du but du projet, des publications locales et internationales réalisées par le Centre.
Le conseiller de la présidente du Conseil d’administration du Centre Ilgar Rassoul, le rédacteur en chef du Département de l’information Gan Turaly ont parlé du rôle de la littérature dans le développement de la société, son influence sur la pensée humaine. Les jeunes poètes – Rabiga Nazimkizi, Djalil Djavanchir, Chahriyar del Guérani, Agchin Evren et Aga Ramazanli ont lu leurs poèmes. Ensuite, le professeur de la filiale de Chaki de l’Université pédagogique d’Etat d’Azerbaïdjan Vagif Aslan, le directeur du Centre régional de Chaki de l’Académie nationale des sciences d’Azerbaïdjan Yusif Chukurlu ont parlé de l’activité du Centre de Traduction, de l’importance de ses projets éducatifs.
On prévoit continuer le projet « La rencontre avec le livre » dans d’autres villes et régions du pays.
Galerie
AUTRES ARTICLES
-
La nouvelle de Mevlud Mevlud sur les portails turcs
Dans le cadre du projet « La littérature azerbaïdjanaise contemporaine » du Centre de Traduction d'Etat d’Azerbaïdjan, les populaires portails turcs « detayhaberler.com », « dibace.net », « haber.232.com » ont publié la nouvelle « Nous avons déjà grandi » (traduite en turc) de l’écrivain talentueux Mevlud Mevlud mourut subitement.
-
Le livre « Classification des mots effacés du « Dictionnaire orthographique de la langue azerbaïdjanaise » a été publié
Le Centre de Traduction d’Etat d’Azerbaïdjan a publié le livre volumineux « Classification des mots effacés du « Dictionnaire orthographique de la langue azerbaïdjanaise »
-
L'ambassadeur Carlos Enrique Valdes de la Concepcion : « Une nouvelle étape commence dans les relations littéraires entre l'Azerbaïdjan et Cuba »
Le 3 avril, l'Ambassadeur extraordinaire et plénipotentiaire de la République de Cuba en Azerbaïdjan M. Carlos Enrique Valdes de la Concepcion a visité le Centre de Traduction d’Etat d’Azerbaïdjan.