Le Zanguezur est un territoire historique de l'Azerbaïdjan

Le Zanguezur est un territoire historique de l'Azerbaïdjan

    Le Centre de Traduction d'Etat d’Azerbaïdjan a préparé un documentaire vidéo, intitulé « Le Zanguezur est un territoire historique de l'Azerbaïdjan », sur l'histoire de l'ancienne terre azerbaïdjanaise de Zanguezur, qui a été progressivement donnée à l'Arménie à partir du début du XXe siècle avec le soutien militaro-politique des forces étrangères.

    Le documentaire vidéo, qui sera diffusé sur le réseau internet mondial en langues azerbaïdjanaise, anglaise et russe, a été envoyé aux ambassades et représentations des pays étrangers, accréditées en Azerbaïdjan, ainsi qu'aux principaux médias mondiaux.

 

 

     

 

  « L'histoire c’est l'histoire. Les Arméniens, qui ont célébré le 150e anniversaire de leur installation au Garabagh en 1978, sont bien conscients qu'ils sont venus sur ces terres en tant qu'invités. Non seulement le Haut-Garabagh, mais aussi l'Arménie actuelle a été formée sur les terres historiques azerbaïdjanaises. Le khanat d'Irevan, le mahal de Zanguezur sont notre territoire historique. Si nous regardons la carte, nous pouvons voir que le grand monde turc a été géographiquement divisé à la suite de la séparation du Zanguezur de l'Azerbaïdjan et de son transfert en Arménie. En d'autres termes, le transfert du Zanguezur à l'Arménie a eu un impact très négatif. Chaque azerbaïdjanais, chaque citoyen, chaque enfant doit connaître son histoire. Il convient de savoir que ces régions sont les terres historiques azerbaïdjanais. »

Ilham Aliev

 Président de la République d'Azerbaïdjan

 

 

  Le Zanguezur, l'un des anciens mahals d'Azerbaïdjan, couvre une superficie de        7 824 kilomètres carrés, avec les districts de Gorus, Sisian, Gafan, Meghri de l'actuelle République d'Arménie et les districts de Latchin, Gubadli, Zangilan de la République d'Azerbaïdjan.

  Le mot « Zanguezur » est un toponyme de pure origine turque. « Zangi » est le nom d'une ancienne tribu turque et aujourd'hui est la source de nombreux noms géographiques, de noms des villages, rivières, montagnes, situés aujourd’hui dans cette région - Zangitchay, Zangitépé, Zanguerik, Zangichamli, Zangana, Zangilan, Zangaran, Zangichali, la rivière Zangi, Zangibasar, Zangilar, Zangan-Zandjan.

  Le nom de cette tribu turque se retrouve souvent dans les travaux de Mahmud al-Kashgari, Rashid al-Din Fadl Allah, Abbasgoulou agha Bakikhanov et d'autres historiens de renommée mondiale. « Sur », le deuxième lexème du mot                            « Zanguezur », caractérise le relief de la région montagneuse habitée par des zangis, exprimant des différentes significations, telles que la montagne, le ravin, le rocher dans les anciennes langues turques.

  Dans les sources historiques, dans les mémoires et les recherches des anciens voyageurs, le Zanguezur est présenté comme la patrie des Turcs.

  Certains des événements de l'épopée turque antique « Le Livre de Dede Korkut » se déroulent au Zanguezur. Les noms de nombreux lieux, personnes et tribus, cités dans le livre, existent encore dans cette région ; Gorus, Angaleyuz, Dondarli, Oulachli, Gundanli, Akarak, Boynakar, la rivière Basat, la montagne Gapidjig, les grottes Itchaguiz et Dachaguiz, Akgaya, Garagol, Garadagh, Agduz, Garayer, Agdara, Agbulag, Garagaya, Garasu, Garatchay, Garadere, Garahundere, Khodjik, Akhasar et autres.


   http://zengezur.com/KITABLAR/Zengezur-kitab-1.pdf, səh: 3-5

« Kitabi-Dədə Gorgud », Bakı, Yazıçı - 1988.


  Ces faits, qui sont reflétés dans de nombreuses recherches historiques et dans de nombreux documents d'archives, rejettent les allégations sans fondement, telles que « L'étymologie du nom « Zanguezur » n'est pas claire », de faux historiens arméniens, qui n'ont pas pu arméniser le toponyme « Zanguezur. »


  https://ru.wikipedia.org/wiki/Зангезур

 

Brève chronologie de l’histoire du Zanguezur

 

  Selon les anciennes sources historiques et les recherches de plusieurs scientifiques du monde, le Zanguezur faisait partie de l'État albanien, puis de l'empire Sassanide et du Califat arabe du IVe siècle avant notre ère au IXe siècle de notre ère, des Etats des Sadjides, Salarides et Ravvadides aux IXe-XIe siècles, les Etats qui ont vaincu le Califat arabe, de l’Etat des Atabeys du XIIe jusqu’au début du XIIIe siècle, de l’Etat des Houlagides aux XIIIe-XIVe siècles, de l’Etat des Djalayirides au XIVe siècle, puis des États de Garagoyunlu et Akgoyunlu, du puissant État Safavide au début du XVIe siècle, de l’ancien khanat azerbaïdjanais du Garabagh du XVIII siècles jusqu’au début du XIX siècles, pendant la période des khanats.

  Selon d’autres recherches examinant l'histoire du Zanguezur, le pillage, l’incendie et la destruction des 115 villages musulmans de Zanguezur, qui a subi l’agression des groupes armés arméniens en 1905-1907 et 1918-1920, le meurtre brutal des           4 472 femmes et enfants par des militants arméniens sont prouvés par des documents et faits historiques.

  Le 10 août 1920, par décision du Bureau du Caucase du Parti communiste de Russie (bolchevik), le Zanguezur a été déclaré « territoire contesté » entre l'Azerbaïdjan et l'Arménie, mais pas un seul Azerbaïdjanais n'a pris part à cette décision... Donc, par décision de la réunion du Comité central du Parti communiste (bolchevik) d'Azerbaïdjan, tenue le 30 novembre 1920, le Zanguezur a été rattaché à l'Arménie soviétique.

  A la suite de cette décision, la région du Nakhitchevan est séparée du territoire du pays et donc les liens terrestres de l'Azerbaïdjan avec la Turquie, ainsi qu'avec l'ensemble du monde turc, sont rompus.


  https://azertag.az/xeber/Zengezurun_Ermenistana_verilmesi_moteber_menbeler_  ne_deyir-1755703

 

  En vertu de la décision « Organisation administrative de la partie musulmane du Zanguezur » des Bureaux politiques et organisationnels du Comité central du Parti communiste (bolchevik) d'Azerbaïdjan, en date du 12 janvier 1921, la région du Zanguezur est divisée en deux parties - occidentale et orientale. Une partie du territoire du Zanguezur (7 824 km²), avec une superficie de 4505 km² (Gafan, Gorus, Garakilsé, Meghri etc.), a été arrachée de l’Azerbaïdjan et a été donnée à l'Arménie. En 1933, par décision de Moscou, le nom « Zanguezur » a été retiré de la carte en raison de la division du Zanguezur en districts.


  http://zengezur.com/index.php/9-xbrlr/260-z-nzh-zurun-bir-hiss-sinin-erm-nistana-verilm-sind-n-100-il-t-r

 

  La victoire historique de l'armée azerbaïdjanaise victorieuse dans la Deuxième guerre de Garabagh a enfin rétabli la justice. La création de la région économique du Zanguezur oriental a été approuvée par le Décret du 7 juillet 2021 du Président de la République d'Azerbaïdjan, du Chef suprême des Forces armées Ilham Aliyev

  Ce décret historique, qui sera écrit en lettres d'or dans l'histoire de l'Azerbaïdjan, a ramené l'ancien nom de Zanguezur sur les cartes en tant qu'unité géographique, unité territoriale et administrative.


   https://azertag.az/xeber/Iqtisadi_rayonlarin_yeni_bolgusu_Qarabagin_ve_Serqi_Zengezurun_inkisafini_suretlendirecek___Serh-1825697

 

  Le 26 octobre 2021 s’est inscrit dans l'histoire, comme un autre pas vers le rétablissement de la justice, avec la pose des fondations de la partie azerbaïdjanaise du corridor de Zanguezur, qui unit l'ensemble du Monde turc et crée une nouvelle réalité en Azerbaïdjan et dans la région.

 

https://azertag.az/xeber/Azerbaycan_ve_Turkiye_prezidentleri_metbuata_birge_beyanatlarla_chixis_edibler_YENILANIB_VIDEO-1909614

 

AUTRES ARTICLES

  • L’œuvre de Khaqani sur le portail littéraire anglais L’œuvre de Khaqani sur le portail littéraire anglais

    Dans le cadre du projet « La littérature azerbaïdjanaise dans le monde virtuel international » du Centre de Traduction d’Etat d’Azerbaïdjan, le populaire portail littéraire... 

  • L’œuvre d’Isi Malikzade dans la revue littéraire électronique allemande L’œuvre d’Isi Malikzade dans la revue littéraire électronique allemande

    Dans le cadre du projet « La littérature azerbaïdjanaise dans le monde virtuel international » du Centre de Traduction d'Etat d’Azerbaïdjan, la populaire revue littéraire électronique...

  • La nouvelle de Mevlud Mevlud sur les portails turcs La nouvelle de Mevlud Mevlud sur les portails turcs

    Dans le cadre du projet « La littérature azerbaïdjanaise contemporaine » du Centre de Traduction d'Etat d’Azerbaïdjan, les populaires portails turcs « detayhaberler.com », « dibace.net », « haber.232.com » ont publié la nouvelle « Nous avons déjà grandi » (traduite en turc) de l’écrivain talentueux Mevlud Mevlud mourut subitement.