Der italienische Botschafter war im Übersetzungszentrum
Leiterin des Übersetzungszentrums Afaq Masud empfing den italienischen Botschafter In Aserbaidschan, Giampaolo Cutillo. Zusammenarbeit zwischen der italienischen Botschaft und Übersetzungszentrum wurde beim Treffen diskutiert. Literarischer Austausch, Übersetzung und Veröffentlichung, Lehre der italienischen Sprache in Aserbaidschan waren Thema des Treffens. G. Cutillo bedankte sich für erhebliche Angebote: „Obwohl wir uns als Botschaft damit befassen, werden wir Ihre Übersetzungsdienste gerne in Anspruch nehmen. Wir werden versuchen, mit Ihnen auf höchster Ebene zusammenzuarbeiten“.
Die Fragen zur Teilnahme des Übersetzungszentrums an der Internationalen Buchausstellung am 7.Dezember in Rom wurden auch bei diesem Treffen diskutiert. Es wurden zudem einige Angebote zur Übersetzung und Veröffentlichung der italienischen Sprache ins Aserbaidschanische gemacht.
Galerie
ANDERE ARTIKEL
-
Das Buch „Blumengarten“ für Kinder von Musa Yagub wurde veröffentlicht
Das Übersetzungsbüro ADTM hat das Buch „Blumengarten“ herausgegeben, in dem Gedichte des aserbaidschanischen Volksdichters Musa Yagub für Kinder im...
-
Die Kreativität von Vagif Bayatly Oder auf dem argentinischen Literaturportal
Das populäre argentinische Literaturportal„Antología poética“ hat im Rahmen des Projekts des Staatlichen Übersetzungszentrums Aserbaidschan „Aserbaidschanische Literatur in...
-
Rasul Rzas Kreativität auf dem Literaturportal der USA
„Poetryverse“, ein populäres amerikanisches Literaturportal, hat die Verse ''Altes Manuskript'', ''Wenn ich nur diese Kraft hätte'', ''Wir sind alle auf...