У Тбілісі представлена книга "Гейдар Алієв та Грузія"
Відбулася церемонія презентації книги "Гейдар Алієв і Грузія", приуроченої до "року Гейдара Алієва" і виданої в Тбілісі.Захід, що відбувся у великій актовій залі Парламенту Грузії, відкрила Маквала Гонашвілі, голова Спілки письменників Грузії, лауреат Державної премії ім. Ш. Руставелі. Вона підкреслила вирішальну роль Гейдара Алієва в політичному, економічному та соціальному житті Грузії у важкі періоди історії, а також важливість участі азербайджанського лідера в реалізації енергетичних проектів у сусідній республіці.
Потім виступила Голова правління Державного Центру Перекладу Азербайджану, народний письменник Афаг Масуд: "Книга, на презентацію якої ми сьогодні зібралися, розповідає про велике людинолюбство, тепле ставлення Гейдара Алієва, засновника сучасного Азербайджану, покровителя азербайджанської мови і літератури, до дружньої Грузії і грузинського народу. На нашу думку, це видання, що оповідає про історичні кроки, зроблені для економічного, соціального і духовного відродження Грузії, а також інформує про суспільно-політичні, духовні і культурні зв'язки між країнами-сусідами, залишиться в історичній пам'яті обох народів як символ дружби і братерства. Цього року, як відомо, в нашій республіці і в багатьох країнах світу відзначається 100-річчя Гейдара Алієва. У зв'язку з цим окремими людьми, організаціями та суспільством в цілому проводяться заходи різного формату, організовуються виставки, фотостенди, конференції та зустрічі, випускаються видання. Найбільший внесок в цьому ключі вніс, віддаючи данину поваги і любові великому вождю і пам'яті про нього, син Гейдара Алієва – переможний Головнокомандувач нашої славної армії Ільхам Алієв. Наші стародавні землі, 30 років перебували під окупацією і перетворені в руїни, повернуті істинним господарям. У 2020 році в улюбленій Шуші, а в цьому році – в рідному Ханкенді був піднятий триколірний прапор Азербайджану".
Далі слово було надано голові Комітету з питань діаспори і Кавказу Парламенту Грузії, депутату Беке Одішарії. "Перш за все, - сказав він, - я хочу поглянути на наше недавнє минуле. За останні два-три десятиліття багато чого змінилося-від способу мислення людей до способу їхнього життя. Саме в такі періоди вирішуються доля і майбутнє держав. Хто знає, якими були б доля та економічний стан нашої країни, якби не феномен Гейдара Алієва. Далекоглядність і сталева воля цього генія зіграли безприкладну роль як у відродженні економічного життя незалежної Грузії, так і в перетворенні регіону в сферу інтересів світу. Після розпаду Радянського Союзу, який би тиск не чинили на азербайджанського лідера сили, які не бажали існування наших країн як незалежних держав, своєю непохитною рішучістю і мудрістю він зміг протистояти ворожим намірам цих сил, проявивши батьківську турботу про свій народ. Його політика принесла користь не тільки своїй країні, а й сусіднім державам. Хочу ще раз підкреслити, що без феномена Гейдара Алієва становище Грузії могло б бути дуже важким. Стародавній квартал Тбілісі – серце нашої столиці, і я безмірно радий, що пам'ятник цьому геніальному державному діячеві Азербайджану встановлений саме тут, в старовинному куточку Тбілісі-в саду, що носить ім'я Гейдара Алієва. Тут ми часто відзначаємо наші свята разом з азербайджанськими братами".
Спогадами про великого вождя Азербайджану поділився і народний письменник Грузії Реваз Мішвеладзе: "Я з цікавістю вислухав змістовну промову пані Афаг Масуд, - зазначив він. - Перш за все, дозвольте мені сказати, що Афаг ханум розповіла про Гейдара Алієва так докладно, що нам нічого більше додати. Однак мене переповнюють почуття, і хочеться щиро поділитися своєю думкою про геніальний політиці і цій історичній книзі. Перш за все, треба сказати, що завдяки мудрій і далекоглядній політиці азербайджанського вождя ваша держава стала провідним в регіоні і стратегічно важливим для всього світу. Я добре пам'ятаю, як у 2001 році ми – урядова і парламентська делегація Грузії у складі п'яти осіб – відвідали Баку на запрошення пана Алієва. Мої спогади про ту зустріч увійшли до книги, яку ми сьогодні представили для її презентації. Коли я згадую ту історичну зустріч, у мене на серці тепло і сьогодні. Я пам'ятаю, як він говорив про минуле, сьогодення, майбутнє Грузії та її економічний потенціал. Ми слухали із захопленням і були зачаровані тим, що Гейдар Алієв так добре обізнаний про нашу країну. Ця цінна книга знаменує дружбу між Грузією і Азербайджаном, розповідає про взаємну любов і необхідність один одному, ще раз зміцнює нашу єдність і робить його непохитним".
Потім виступили президент Грузинського товариства ім. Руставелі Грузії Давид Шемокмеделі, голова Спілки художників Грузії Гурам Серсвадзе, відомий грузинський поет Багатер Арабулі, президент творчої спілки Абхазії Наїра Маршанія, народний поет Іракле Сальяні, головний редактор журналу "Згваурі" Бела Кебурія, директор видавництва "Мерані", в якому вийшла книга, Манана Горгішвілі, відомий грузинський поет Бадрі Кутателадзе, письменник Імір Мамедлі – співредактор книги, радник Едуарда Шеварднадзе з питань друку – згадали про ставлення Гейдара Алієва до Грузії, грузинського народу, а також про його діяльність, націленої на майбутнє і процвітання країни.
На завершення заходу Маквале Гонашвілі - співредактору видання, голові Спілки письменників Грузії - була вручена "Державна премія перекладу", заснована Державним Центром перекладу Азербайджану, за внесок у розвиток азербайджано-грузинських літературних зв'язків і заслуги у створенні книги "Гейдар Алієв і Грузія".
Галерея
І ІНШІ...
-
Опублікована книга "Сад квітів" Муси Ягуба для дітей
Агентство перекладів АДЦП опублікувало книгу "Сад квітів", що представляє собою збірку віршів, написаних народним поетом Азербайджану Мусою Ягубом...
-
Творчість Вагіфа Баятли Одера на сторінках Аргентінського літературного порталу
У рамках проекту "Азербайджанська література в міжнародному віртуальному світі" Державного Центру Перекладів популярний Аргентинський...
-
ТВОРЧІСТЬ РАСУЛА РЗИ НА СТОРІНКАХ ПОРТАЛУ США
Популярний американський літературний портал "Poetryverse" - у рамках проекту Державного Центру Перекладу "Азербайджанська література у міжнародному...