Розповідь Зардушта Шаріфзаде на сторінках арабських порталів
У рамках проекту Державного Центру Перекладу «Новіша література Азербайджану» на сторінках культурних порталів та Facebook - алжирського «Аlharir.info», кувейтського «Fikr hur», іракського «Fikr hur», єгипетського «Navadir əl-Ərəb əl-Cəmilə», марокканського «Xəbər əl-Yaum» - опубліковано перекладене арабською мовою оповідання «Останній квітковий магазин» талановитого письменника Зардушта Шаріфзаде, який передчасно пішов з життя.
Розповідь прозаїка та інформація про його творчість перекладені фахівцем Центру з арабської мови Фарідом Джамаловим.
Зазначимо, що згадані портали, які мають широку читацьку аудиторію, регулярно висвітлюють на своїх сторінках творчість таких всесвітньовідомих письменників і поетів, як Стівен Джеймс Кеннет, Джордж Орвелл, Юстейн Гордер, Девід Джозеф Шварц, Стівен Кові, Роберт Тору Кійосакі.
Зардушт Шафі
* народився 1986 року;
* з 2005 року його оповідання та есе публікуються в періодичних виданнях;
* у 2009 році удостоєний премії «Молодий письменник року»;
* у 2011 році вийшла друком його перша книжка «Інші люди»;
* помер від раку крові у 2012 році.
fikr7or.com/قصة-قصيرة-آخِر-محل-لبيع-الزهور | |
І ІНШІ...
-
Російський Інститут Перекладу представив книги азербайджанських авторів
На X Бакинській міжнародній книжковій виставці - у рамках співпраці Державного Центру Перекладу Азербайджану з російським Інститутом...
-
У Державному Центрі Перекладів відбулася зустріч з Венесуельським поетом
Відбулася зустріч з венесуельським поетом Анною Марією Ов'єдо Паломарес - автором книги "Королівство Верб", перекладеної на азербайджанську мову...