Видано новий орфографічний словник азербайджанської мови
До 100-річчя загальновизнаного національного лідера Гейдара Алієва Державний центр перекладу видав новий удосконалений орфографічний словник азербайджанської мови. Словник збагачений такими споконвічно азербайджанськими словами, які не увійшли до початкових видань вітчизняних орфографічних словників (1929–2021), - назвами рослин, тварин, видів зброї, засобів пересування, інструментів, пристосувань (понад 30 000 слів): aydın, banbal, batağan, bişməcə, boyaçı, böv, buzxana, bükməçi, bürümə, ceviz, çaba, çağrı, çaxçur, çaxıntı, çalkeçir, çətələ, çinə, çivzə, çodar, dağçı, deşdək, dərnə, diləkçə, diriliş, dolğu, əkinti,əntiqçi, əsim, gödəkçə, görəlgə, görüntü, gözləm, guppun, gülməcə, günəşum, güvən, köçkün, kürəyəc, qamçı, qayım, qomarğa, qorqud, qovana, qurğan, qural, quralma, qurmaca, quytun, quzaq, lumu, maya, milçə, odər, olum, ora, ova, ovxam, önəm, özüm, paravan, sadaq, sağın, sarğac, silgəc, suvama, suyum, südçörəyi, sürəc, taxım, tanıtım, torumca, turan, tutağac, tutama, yadırğa, yayaq, yetənək, yorğu, uca та ін., а також широко затребуваними сьогодні термінами: anneksiya, antiterror, bioenerji, biosistem, bloger, bloq, boulinq, datakart, daycest, demarkasiya, deşifrə, destabil, detoks, dominat, dopler, eksport, ekzitpol, eleqant, elitar, emiqrant, emiqrasiya, entuziazm, erudit, eyforiya, feysbuk, flot, gid, inisial, instaqram, kardiocərrah, kseroks, login, logistika, loqo, mesencer, parfüm, ratsiyaçı, reformçu, reket, rezus, rezüme, rul, satiraçı, skalpel, skrinşot, sloqan, sosium, spot, ştrixkod, tester, tvitter, yutub, vayber, vitraj, vizaj та ін. Крім того, в продовження знаменитого в тюркському світі вислови великого лідера «Одна нація – дві держави» в новий словник включені сотні слів тюркського походження, які отримали в останні роки широке поширення, що дає виданню статус провідного і універсального мовного ресурсу. Це ще один безсумнівний успіх словника.
Автор-упорядник словника - народний письменник Афаг Масуд, автор передмови - член редакційної колегії, академік Нізамі Джафаров, члени редакційної колегії - доктор філологічних наук, професор Вілаят Гулієв, доктор філологічних наук, професор Гулу Магеррамлі, доктор філологічних наук, професор Джаліл Нагієв, доктор філологічних наук, професор Джахангір Мамедлі, доктор філологічних наук, професор Рустам Кямал і доктор філософії з філології, вчений-лінгвіст Ісмаїл Мамедов.
У найближчі дні Словник можна буде придбати в наступних книжкових будинках і магазинах:
«Libraff»
«Кitabevim. аz»
«Академкнига»
Книжковий центр «Академія»
Книжковий магазин «Baku Book Center»
Книжковий магазин «Чираг»
Будинок Книги Управління Справами Президента
Торговий кіоск Азербайджанського Університету Мов
І ІНШІ...
-
У Йорданії опублікована книга Мір Джалала "Творчість Фізулі"
У Йорданії опублікована книга видатного азербайджанського письменника і літературознавця Мір Джалала "Творчість Фізулі", що розповідає про творчість...
-
Творчість Юсіфа Везіра Чеменземінлі в ізраїльському літературному журналі
В ізраїльському літературному журналі "Артикль" у рамках проекту Державного центру перекладу "Азербайджанська література в міжнародному...
-
Опублікована книга "Сад квітів" Муси Ягуба для дітей
Агентство перекладів АДЦП опублікувало книгу "Сад квітів", що представляє собою збірку віршів, написаних народним поетом Азербайджану Мусою Ягубом...