Творчість Ісі Мелікзаде на сторінках німецького електронного журналу
У рамках проекту Державного Центру Перекладу «Азербайджанська література у віртуальному світі» популярний електронний літературний журнал «LESERING.de» опублікував перекладене німецькою мовою оповідання «Сіль» відомого азербайджанського письменника Ісі Мелікзаде.
Автори перекладу, який передує інформацією про творчість письменника, - відомий німецький перекладач Ханс-Юрген Маурер та спеціаліст з німецької мови Гюлара Гейдарова.
Зазначимо, що «LESERING.de», який має широку читацьку аудиторію, регулярно висвітлює на своїх сторінках творчість таких всесвітньо відомих письменників та поетів, як Франц Кафка, Гуго фон Гофмансталь, Йоганн Вольфганг Ґете, Еріх Кестнер, Пабло Неруда.
Ісі Мелікзаде
(1934 –1995)
• Письменник-драматург;
• Народився в Агджабединському районі;
• Закінчив Азербайджанський індустріальний інститут;
• Автор книг «Легенда про Гумушгол» («Легенда Срібного озера»), «Я поливаю вулиці водою», «Зелена ніч», «Сонячна осінь», «Світло росистих лук»;
• Сценарист фільмів «Чоловіче слово», «Хочу одружитися», «Вершник на білому коні».
І ІНШІ...
-
Книгу "Шуша - перлина Карабаху" з цікавістю зустріли в Боснії і Герцеговині
Книга-альбом "Шуша - перлина Карабаху" Державного Центру Перекладу Азербайджану, видана боснійською мовою авторитетним видавництвом...
-
Творчість Микаїла Мушфіга на сторінках літературного журналу Ізраїлю
У рамках проекту Державного Центру Перекладу «Азербайджанська література на міжнародній арені» на сторінках популярного...
-
1 серпня - День Азербайджанського алфавіту та Азербайджанської мови
Гейдар Алієв про Азербайджанську мову