Творчість Вагіфа Баятли Одера на сторінках Аргентінського літературного порталу

Творчість Вагіфа Баятли Одера на сторінках Аргентінського літературного порталу

У рамках проекту "Азербайджанська література в міжнародному віртуальному світі" Державного Центру Перекладів популярний Аргентинський літературний портал "Antología Poética ("Поетична антологія") почав публікацію віршів відомого азербайджанського поета Вагіфа Баятли Одера "У світі не залишиться бід" і "У вечірньому трамваї", перекладених на іспанську мову.

Інформація про вірші і творчість поета представлена в розділі "Азербайджанські автори", створеному в рамках співпраці порталу з Державним центром перекладів.

Автор рядкового перекладу твору на іспанську мову-фахівець з іспанської мови Тутуханим Юнусова, автор художнього перекладу - іспанський філолог Рауль Поггі Александро.

Зазначимо, що портал, який має широку читацьку аудиторію, регулярно висвітлює на своїх сторінках творчість таких всесвітньо відомих поетів, як Омар Хайям, Віктор Гюго, Едгар Аллан По, Олександр Блок, Емілі Дікінсон, Борис Пастернак, Федеріко Гарсія Лорка, Фрідріх Шиллер, Густаво Адольфо Беккер, Хорхе Луїс Борхес, Хуліо Кортасар, Пабло Неруда.

 

Вагіф Баятли Одер

(1948) 

 

    • Поет, перекладач;
    • обіймав посаду завідувача відділом журналу «Улдуз», а також головного редактора журналу «Хазар»;
    • автор книг «Під самотньою зіркою», «Всі історії кохання будуть забуті», «Любити до смерті мало», «Найсмішніший мрець», «Круглої любов'ю» і «Вірші Баятли»;
    • лауреат премії "Мірзи Джаліла" та "Володимира Маяковського";
    • у 2019 році удостоєний почесного звання «Заслужений діяч мистецтв».

 

https://www.antologiapoetica.com.ar/dos-poemas-del-poeta-de-azerbaiyan

 

І ІНШІ...