Le opere di Mikayil Mushfig nella rivista letteraria israeliana

Le opere di Mikayil Mushfig nella rivista letteraria israeliana

La popolare rivista letteraria israeliana "Artikl" ha pubblicato i versi "Amo", "Compagno", "Mendicante" tradotti in russo dal famoso poeta azerbaigiano Mikayil Mushfig nell'ambito del progetto "Letteratura azerbaigiana nel mondo internazionale" del Centro Statale di Traduzione.

L'autrice della traduzione in russo dei versi presentati con informazioni sull'opera del poeta è nota traduttrice Pusta Akhundova, specialista in lingua russa del Centro.

Va notato che la rivista letteraria "Artikl", seguita da un vasto pubblico, pubblica regolarmente le opere di scrittori e poeti di fama mondiale come James Kenneth Stephen, George Orwell, Justin Gorder e Stephen Covey.

 

Mikayil Mushfig

(1908-1938)

 

· Eminente poeta e traduttore azerbaigiano;

· Inizia la sua carriera letteraria nel 1926 con il verso "Oggi" pubblicata sul giornale "Ganj Ishchi";

· Nel 1930 viene pubblicato il primo libro di versi intitolato "Venti";

· È autore di libri come "Le voci del giorno", "Battaglie", "Tra le perforazioni";

· È autore della traduzione di "Gli zingari" di Aleksandr Puskin, "Kobzar" di Taras Shevchenko, "Ecco quanto è distratto" di Samuil Marsak e altre opere

· Vittima della repressione Staliniana e fucilato nel 1938;

· Il 23 maggio 1956 fu prosciolto postumo per decisione del Collegio Militare della Corte Suprema dell'URSS;

· Con la Decisione del Gabinetto dei Ministri della Repubblica dell'Azerbaigian del 7 maggio 2019, le sue opere sono state dichiarate beni statali.

Altri articoli