Victoria Romero: "I progetti congiunti del Centro e delle ambasciate latinoamericane dovrebbero essere portati avanti".
L'Ambasciatrice Straordinaria e Plenipotenziaria degli Stati Uniti del Messico in Azerbaigian, la Sig.ra Victoria Romero, ha visitato il Centro Statale di Traduzione il 26 settembre. Durante l'incontro si è scambiato idee sui progetti di traduzione e pubblicazione realizzati dal Centro per la promozione della letteratura latinoamericana in Azerbaigian, e sul lavoro da fare nella direzione dell'espansione delle relazioni e degli scambi letterari tra i paesi, inoltre, l'amore e l'interesse per la letteratura latinoamericana in Azerbaigian, i progetti di traduzione e pubblicazione continuamente implementati dal Centro in questa direzione dagli anni '90 ed è stata sottolineata l’importanza di trasmettere ai lettori azeri l’eredità letteraria di poeti e scrittori di livello mondiale come Gabriel García Márquez, Juan Rulfo, Carlos Fuentes, Pablo Neruda, Mario Vargas Llosa.
Victoria Romero: "Nell'ambito di una stretta ed efficiente collaborazione con il Centro Statale di Traduzione dell'Azerbaigian, intendiamo organizzare una grande presentazione delle pubblicazioni sulla letteratura latinoamericana create dal Centro. All'evento è prevista anche la partecipazione delle missioni diplomatiche dei paesi dell'America Latina che operano in Azerbaigian. Stiamo facendo tutti gli sforzi necessari per invitare come ospiti a questo festival letterario poeti e scrittori famosi che rappresentano i paesi dell'America Latina".
Altri articoli
-
È stato pubblicato il libro per bambini “Il giardino dei fiori” di Musa Yagub
L'agenzia di Traduzione ADTM ha pubblicato il libro “Il giardino dei fiori”, che è una raccolta di versi scritti dal Poeta del Popolo dell'Azerbaigian Musa Yagub per...