Allocution du Leader national Heydar Aliyev sur le génocide de Khodjali
26 février 1995
Chers compatriotes ! Chers musulmans !
Aujourd`hui nous nous sommes réunis à la mosquée de Tezepir, dans la maison de Dieu, pour ce jour de deuil. Nous commémorons le troisième anniversaire du génocide, de la tragédie de Khodjali.
Dans son histoire multiséculaire et sur la voie de son destin, le peuple azerbaidjanais a remporté de grandes victoires, a atteint les plus hauts sommets, a enrichi la culture mondiale. Le monde musulman a offert à la culture mondiale un livre saint comme le Coran. Le peuple azerbaidjanais s`est heurté à de grands fléaux dans son histoire multiséculaire, des tragédies se sont produites à différentes époques. L’une de ces tragédies est l`agression des envahisseurs, des occupants arméniens contre notre peuple, qui se poursuit depuis six ans et qui s`est traduit par le démembrement de nos territoires, par la perte d`une partie d`entre elles, par la mort de nos citoyens, cette agression a fait couler le sang. Mais au cœur de ce fléau, la tragédie de Khodjali est la plus horrible, la blessure la plus grave pour nous.
Dans l`histoire, la férocité des êtres humains contre d`autres êtres humains s`est révélée bien des fois. Des génocides ont été réalisés en plusieurs endroits du monde. Le génocide commis par les envahisseurs, les agresseurs de l’Arménie contre l`Azerbaïdjan, est l’un des plus terribles parmi eux. Pendant longtemps, presque tout au long du XXe siècle, les génocides commis par les agresseurs de l’Arménie contre le peuple azerbaïdjanais, ont infligé des blessures graves à notre peuple. Parmi eux, le génocide de Khodjali, la guerre qui se poursuit depuis six ans, sont des blessures les plus grandes et les plus graves.
Ce sont les agresseurs arméniens qui ont déclenché la guerre. Le peuple azerbaïdjanais défend ses terres. Incontestablement, le sang coule, nous avons des martyrs, nous souffrons beaucoup pendant la guerre. Mais l’opération militaire et le génocide réalisés avec une brutalité, il y a trois ans, contre les habitants de Khodjali, la population pacifique, les femmes, les enfants, les vieillards, les malades, est l`étape la plus horrible et la page la plus noire de la guerre de six ans.
Les événements de Khodjali ont également montré que les Arméniens ne convoitent pas seulement les terres de l`Azerbaïdjan, n`ont pas seulement le projet d`envahir notre territoire, mais qu`ils ont pris le chemin féroce de se livrer à un génocide contre notre peuple. Cela a été révélé clairement par des événements de Khodjali. Pendant cette nuit horrible, on a donné un coup de poignard dans le cœur du peuple azerbaidjanais. La douleur de ce coup poignard dure jusqu`à présent. Cette blessure n`a pas encore guéri, n`a pas encore cicatrisé, cette blessure restera toujours dans notre âme. Comme je l`ai souligné, attaquer la population pacifique dans la nuit, tuer impitoyablement les enfants, les femmes, les vieillards, les malades, les faire souffrir si cruellement, tout cela prouve encore une fois à quel point nos ennemis sont cruels.
Le génocide de Khodjali, l`agression, la férocité contre notre peuple, l`emploi des méthodes les plus abominables contre des êtres humains de la part des Arméniens a fait irruption dans l`histoire du monde et demeurera dans la mémoire de l`histoire mondiale. Ceux qui ont été tués cette nuit-là, ces jours-là, ceux qui ont quitté ce monde, sont des chers citoyens de l`Azerbaïdjan, ils se sont sacrifiés pour l’intégrité territoriale de notre république, ils sont des victimes, des martyrs de la lutte de libération nationale de notre peuple. Leur mort tragique, les martyres démontrent l`héroïsme, la vaillance et le courage du peuple azerbaidjanais.
Nous avons donné beaucoup de martyrs au cours de cette guerre qui se poursuit depuis plus de six ans. Je souligne encore une fois que les martyrs de Khodjali sont nos citoyens qui sont devenus martyrs dans le combat pour l’intégrité territoriale, la souveraineté, l’indépendance de l`Azerbaïdjan. Aujourd`hui, nous commémorons leur souvenir, nous nous inclinons devant leurs âmes, nous prions pour eux. En ce jour de deuil, à l’occasion de ces événements tragiques, au nom de tout le peuple azerbaidjanais, au nom de l`Etat azerbaidjanais, je présente encore une fois toutes mes condoléances à notre peuple. Je présente mes condoléances les plus profondes aux familles, aux parents des martyrs de Khodjali. Que Dieu ait les âmes des martyrs de Khodjali ! Que Dieu ait les âmes de tous nos martyrs ! Que Dieu donne de la patience aux familles des martyrs de Khodjali ! Que Dieu donne de la patience à tout notre peuple ! Que Dieu nous donne de la patience pour mettre fin à des malheurs, pour assurer l`indépendance totale et perpétuelle, l`intégrité territoriale de l’Azerbaïdjan.
La tragédie de Khodjali est notre chagrin, notre tristesse, notre peine. Mais le chemin que le peuple azerbaidjanais a traversé au cours des siècles est un chemin de lutte pour la liberté nationale, un chemin glorieux, où les succès sont nombreux. Autrefois, il y eu des difficultés sur notre chemin. Ces difficultés existent encore aujourd‘hui. Mais rien ne peut et ne pourra briser la volonté du peuple azerbaidjanais. La leçon que nous devons tirer de pareils événements, est ce que nous devons être plus forts, que nous devons être braves et unis. Nous devons comprendre que nous avons notre destin dans nos mains et ainsi que nous devons défendre notre sort, notre indépendance, en suivant le chemin que Dieu nous a indiqué, nous devons dégager notre chemin et avancer par ce chemin.
C`est pourquoi, aujourd`hui, en recommandant à Dieu l`âme de tous nos martyrs, nous devons garder la tête droite. Nous devons ressentir la plénitude de notre confiance en l`avenir tout aussi fort que la peine qui nous étreint aujourd`hui, nous devons regarder avec espoir dans l`avenir, il est devant nous, nous vivrons avec cet espoir. Je suis sûr que le peuple azerbaidjanais surmontera aussi ces durs moments. Les difficultés ne sont pas seulement la guerre, l`invasion de nos terres, la détresse de nos réfugiés. Maintenant notre peuple vit une époque transitoire. Nous sommes au cœur d`une crise sociale et économique. Il y a trop de difficultés dans la vie, dans l`habitat des gens. Mais notre peuple a souffert, à travers les siècles, de semblables difficultés, il a su les surmonter et c`est pourquoi il est resté en vie pendant des milliers d`années, et qu`il vivra encore pendant des milliers d`années.
Nous devons chérir cette certitude, nous ne devons pas nous détourner de cette conviction, de notre chemin. Le chemin sur lequel nous nous sommes engagés est celui de l`indépendance de l`Azerbaïdjan, de sa liberté nationale, de la perpétuité d`un Azerbaïdjan indépendant en tant qu`Etat indépendant. Notre chemin est celui de notre dévouement à nos valeurs morales, à nos traditions et à nos coutumes, à notre religion, à notre langue, à notre histoire. Plus nous nous serons dévoués à ce que recèle notre être collectif, plus nous ressentirons les raisons de cette dure condition qui est la nôtre aujourd`hui, plus urgents encore seront les besoins de s`entraider et de prévenir les agressions arméniennes. Nous libèrerons nos terres et nous ferons sortir notre peuple, notre république de cette situation de crise.
Je suis sûr que le chemin que nous avons pris est le bon chemin, qu`il est le chemin qui assure l`intérêt de notre peuple. Nous allons avancer sur ce chemin. L`Etat indépendant azerbaïdjanais est sûr de l`unanimité de notre peuple, il croit en son courage et notre unanimité, notre courage et notre tolérance, vont nous tirer de cette dure situation.
Je souhaite encore une fois que Dieu accueille les âmes des martyrs de Khodjali. Je demande à Dieu qu`il recueille les âmes de tous nos martyrs. Je veux vous assurer encore une fois que l`Etat azerbaïdjanais sera toujours ferme pour protéger les droits de notre peuple, pour défendre nos terres et nos territoire et qu`il mettra fin à ces malheurs.
AUTRES ARTICLES
-
Le livre « Le Jardin de fleurs » écrits par Musa Yagub pour les enfants a été publié
L'Agence de traduction du Centre de Traduction d’Etat d’Azerbaïdjqn a préparé le livre « Le Jardin de fleurs », un recueil de poèmes écrits par le Poète du peuple...
-
L’œuvre de Vagif Bayatli Oder sur le portail littéraire argentin
Dans le cadre du projet « La littérature azerbaïdjanaise dans le monde virtuel international » du Centre de Traduction d’Etat d’Azerbaïdjan, le populaire portail...
-
L’œuvre de Rasul Rza sur le portail littéraire américain
Dans le cadre du projet « La littérature azerbaïdjanaise dans le monde virtuel international » du Centre de Traduction d'Etat d’Azerbaïdjan, le populaire portail...