Kostenlose Spanischkurse gestartet

Kostenlose Spanischkurse gestartet

Für die Verbesserung der Sprach- und Übersetzungsarbeit im Land organisiert das Aserbaidschanische Staatliche Übersetzungszentrum die Kurse für verschiedene Weltsprachen. In diesem Rahmen starten die kurzen und kostenlosen Kurse für die spanische Sprache, die die Amtssprache in 21 Ländern ist und  470 Millionen Menschen als Muttersprache sprechen.  

Die Kurse dauern vom 1. bis 30. November.

Kontakt:

Anschrift: 74, Toptschubaschov Straße, Nasimi Bezirk, Baku.

Tel: (+994 12) 595 10 69

Fax: (+994 12) 595 10 59

E-Mail: info@aztc.gov.az

 

ANDERE ARTIKEL

  • Das neue Rechtschreibwörterbuch der aserbaidschanischen Sprache ist in der Türkiye erschienen Das neue Rechtschreibwörterbuch der aserbaidschanischen Sprache ist in der Türkiye erschienen

    Das neue "Rechtschreibwörterbuch der aserbaidschanischen Sprache", das vom Staatlichen Übersetzungszentrum Aserbaidschan im Jahr 2023 zusammengestellt wurde, ist in Ankara mit Unterstützung des Ministeriums für Kultur und Tourismus der Republik Türkiye und der Hacettepe Universität veröffentlicht worden.

  • Aserbaidschanische Poesie in der Bibliothek “Miguel de Cervantes„ Aserbaidschanische Poesie in der Bibliothek “Miguel de Cervantes„

    Die "Anthologie zeitgenössischer aserbaidschanischer Poesie", die Werke von so bekannten Persönlichkeiten der klassischen und modernen aserbaidschanischen Literatur wie Samad Vurgun, Mikayil Mushfig, Rasul Rza, Bakhtiyar Vahabzade, Ali Karim, Mammad Araz, Musa Yagub, Vagif Samadoghlu, Alakbar Salahzade,... 

  • Werke von Samad Vurgun auf Literaturportalen in England und Finnland Werke von Samad Vurgun auf Literaturportalen in England und Finnland

     

    Die populären Literaturportale wie "My poetic Side" (England) und "Rakkausrunot" (Finnland) haben mit der Veröffentlichung der ins Englische übersetzten Gedichte " Welt" und "Vergessen" des aserbaidschanischen Nationaldichters Samad Vurgun im Rahmen des Projekts "Aserbaidschanische Literatur in der internationalen virtuellen Welt" des staatlichen Übersetzungszentrums begonnen.