Ein Beitrag der berühmten Zeitschrift „Äl-Naschir äl-Usbui“ über das Übersetzungszentrum der Republik Aserbaidschan
Die Zeitschrift „Äl-Naschir äl-Usbui“ der Buchorganisation „Scharja“ der Vereinigten Arabischen Emirate veröffentlichte über das Übersetzungszentrum der Republik Aserbaidschan einen Beitrag. In dem Beitrag geht es um „Die modernen ukrainischen Gedichte“ (ein Mann, eine Frau und ein Schirm), die in Georgien auf Georgisch erschienene „Die Anthologie der modernen aserbaidschanischen Literatur“ und die Herausgaben des Zentrums.
ANDERE ARTIKEL
-
Das Buch „Blumengarten“ für Kinder von Musa Yagub wurde veröffentlicht
Das Übersetzungsbüro ADTM hat das Buch „Blumengarten“ herausgegeben, in dem Gedichte des aserbaidschanischen Volksdichters Musa Yagub für Kinder im...
-
Die Kreativität von Vagif Bayatly Oder auf dem argentinischen Literaturportal
Das populäre argentinische Literaturportal„Antología poética“ hat im Rahmen des Projekts des Staatlichen Übersetzungszentrums Aserbaidschan „Aserbaidschanische Literatur in...
-
Rasul Rzas Kreativität auf dem Literaturportal der USA
„Poetryverse“, ein populäres amerikanisches Literaturportal, hat die Verse ''Altes Manuskript'', ''Wenn ich nur diese Kraft hätte'', ''Wir sind alle auf...