Tvorba ázerbájdžáského básníka Almase Ildirima je na tureckém literárním portálu

Tvorba ázerbájdžáského básníka Almase Ildirima je na tureckém literárním portálu

 

    V rámci projektu Ázerbájdžánského státního centra překladatelství “Ázerbájdžánská literatura v zahraničním virtuálním světě” zveřejnil turecký literární portál Dibace.net přeložené do turečtiny básně významného ázerbájdžánského básníka Almase Ildirima  “Od počátku patří mně”, “Sbohem, Baku”, “Moje píseň” a informaci o básníkově tvorbě.

    Básně do turečtiny přeložil odborník na turecký jazyk Ázerbájdžánského státního centra překladatelství  Sanan Nagiyev.

 

 

 

http://www.dibace.net/sairane/almas-yildirim-siirleri/

 

 

 

DALŠÍ ČLÁNKY

  • Vyšel španělsko-ázerbájdžánský slovník Vyšel španělsko-ázerbájdžánský slovník

    Státní centrum překladatelství vydalo novou, rozsáhlejší slovník španělsko-ázerbájdžánský, jenž bude prospěšný v oblasti jazyka, překladu, mezinárodní komunikace a vzájemného porozumění. Slovník obsahuje  slova a výrazy rozdělené rozdělených do jednotlivých tématických částí: 

  • Dílo Džavida Zejnalliho je zveřejněno na rakouském portálu Dílo Džavida Zejnalliho je zveřejněno na rakouském portálu

    Populární rakouský literární portál Gedichtesammlung.net zveřejnil v rámci projektu Ázerbájdžánského státního centra překladatelství “Nejnovější ázerbájdžánská literatura” povídku mladého a talentovaného spisovatele Džavida Zejnalliho Sako učitele zeměpisu.