Turecký literární portál zveřejnil básně Agšina Evrena

Turecký literární portál zveřejnil básně Agšina Evrena

Turecký literární portál dibace.net zveřejnil v rámci projektu ÁzSCP "Nejsoučasnější ázerbájdžánská literatura" přeložené do turečtiny básně "Fotografie mokré košile" a "Recept na bolest", “Recept na zapomenutí” od mladého ázerbájdžánského básníka Agšina Evrena

Překladatelkou básní je koordinátorka překladů z a do turečtiny v ÁzSCP Kamala Alakbarová.

Stojí za připomenutí, že literární portál dibace.net pravidelně zveřejňuje ukázky z tvorby renomovaných spisovatelů a básníků turecky mluvících zemí.

 

 

http://www.dibace.net/dunyadan/aksin-evren-1990/

 

 

 

 

DALŠÍ ČLÁNKY

  • Vyšel španělsko-ázerbájdžánský slovník Vyšel španělsko-ázerbájdžánský slovník

    Státní centrum překladatelství vydalo novou, rozsáhlejší slovník španělsko-ázerbájdžánský, jenž bude prospěšný v oblasti jazyka, překladu, mezinárodní komunikace a vzájemného porozumění. Slovník obsahuje  slova a výrazy rozdělené rozdělených do jednotlivých tématických částí: 

  • Dílo Džavida Zejnalliho je zveřejněno na rakouském portálu Dílo Džavida Zejnalliho je zveřejněno na rakouském portálu

    Populární rakouský literární portál Gedichtesammlung.net zveřejnil v rámci projektu Ázerbájdžánského státního centra překladatelství “Nejnovější ázerbájdžánská literatura” povídku mladého a talentovaného spisovatele Džavida Zejnalliho Sako učitele zeměpisu.